JAPON RETIRA ALERTA DE TSUNAMI TRAS TERREMOTO DE 7,1 GRADOS RICHTER

EL COMERCIO JULIO 9, 2011

Japón retira alerta de tsunami tras terremoto de 7,1 grados Richter

Tras el fuerte sismo se detectaron olas de hasta 10 centímetros en las costas de Miyagi y Ofunato sin reportarse daños

Tokio (EFE). Las autoridades de Japón retiraron la alerta de tsunami en las costas de tres provincias del noreste del país emitida tras el terremoto de 7,1 grados en la escala abierta de Richter que sacudió hoy la zona.

La Agencia Meteorológica nipona levantó la alerta a las 9:45 hora local (02.45 GMT), menos de dos horas después del sismo, que tuvo su epicentro en el mar frente a la costa de Miyagi y a unos 10 kilómetros de profundidad.

Tras el temblor se detectaron olas con subidas del nivel del mar de unos diez centímetros en Miyagi y en Ofunato, en la provincia de Iwate, sin que se haya informado de daños.
____________________________

EL COMERCIO ABRIL 20, 2011

Estudiantes peruanos presentan robot que descontamina los ríos

El proyecto de los integrantes de la facultad de Ingeniería de la USMP quedó en el segundo lugar de un concurso de robótica realizado en Japón

Foto: Andina
Un grupo de estudiantes de la facultad de Ingeniería de la Universidad San Martín de Porres presentó oficialmente un robot bautizado como “Naylamp”, que es capaz de realizar diversas tareas como descontaminar campos y ríos y hasta desactivar explosivos.

“Naylamp”, que fue fabricado con un costo de 1.000 nuevos soles, ya había sido visto en acción en Japón, país en el que participó en la tercera edición de un concurso internacional de robótica realizado en Osaka.

“Los organizadores plantearon como tema la extracción de especies nocivas para un pez llamado ‘Nippon Baratanago’, el cual está en peligro de extinción en Japón. El robot debía extraer esas especies perjudiciales en el menor tiempo posible y lograr con ello un ambiente adecuado para la supervivencia del pez amenazado”, indicó en declaraciones a la agencia Andina Eiriku Yamao, docente a cargo del club de robótica de la citada facultad.

En el concurso de robótica, el proyecto de los jóvenes peruanos ocupó el segundo lugar, siendo superado únicamente por el prototipo “Enjunior A”, del Instituto Tecnológico de Osaka, cuya elaboración costó más de 1.000 dólares.
___________________________

EL COMERCIO ABRIL 16, 2011

Medio millón de extranjeros dejaron Japón tras el terremoto

Seis mil peruanos habrían abandonado el país del Sol Naciente por miedo a la radiación

(Foto: AP)
MARIO CASTRO GANOZA
Corresponsal – El Comercio

El número de extranjeros que abandonó el país durante el primer mes, luego del terremoto de 9 grados Richter que golpeó Japón el pasado 11 de marzo, fue de 530.000 personas, según informó ayer el Ministerio de Justicia. La mayoría de ellos lo hizo a través del aeropuerto internacional de Narita (Chiba), rumbo a su país de origen, y preocupada por la radiación que emanaba de la central nuclear Fukushima 1, indicó el reporte de las autoridades.

Sin embargo, y a medida que las autoridades han ido tomando el control de la situación, la cantidad de salidas ha disminuido considerablemente.

Durante la primera semana luego del terremoto, los registros indican que abandonaron Japón 244.000 extranjeros, la segunda semana el número bajo a 149.000, la tercera a 79.000 y la cuarta semana comprendida entre el 2 y el 8 de abril, la cifra fue de 59.000.

SEIS MIL PERUANOS
Las autoridades no tienen aún las cifras discriminadas por nacionalidades, pero según cálculos aproximados de diversas agencias de viaje consultadas por El Comercio, los peruanos que regresaron a nuestro país o que lo harían hasta finales de abril serían 6.000, que equivalen al 10% de la colectividad.

Japón tiene registrados a poco más de dos millones de extranjeros legales y aproximadamente 130.000 indocumentados. La colectividad más numerosa es la coreana, seguida por la china, la filipina, la brasileña y la peruana. La población económicamente activa dentro del número total de extranjeros alcanzaba a octubre del 2010 los 649.982 trabajadores, de los cuales 259.362 eran obreros.

En cuanto al número de turistas que ingresaron al país, esta cifra también disminuyó de 157.000 a 58.000, solo durante la primera semana posterior al terremoto, y ha continuado cayendo desde entonces con referencia a las cantidades registradas el año pasado durante el mismo período.

COMPENSACIONES EN CAMINO
La compañía Tepco, operadora de la planta nuclear Fukushima 1, indicó que empezará a realizar pagos provisionales a los ciudadanos que se vieron forzados a evacuar los 30 km alrededor de la central.

La iniciativa de la empresa surge luego de un pedido expreso que le hiciera el Gobierno. Las compensaciones siguientes se entregarán a granjeros, agricultores y pescadores, de forma “rápida y justa” y de acuerdo con las indicaciones del Gobierno, indicó Tepco.

Según la tabla publicada por Tepco, cada familia mayor a dos miembros recibirá un pago inicial de un millón de yenes (US$12.000), mientras que si se trata de una sola persona, la cifra se reduce a los 750.000 yenes (US$9.000).

Según la Sociedad de Energía Atómica de Japón, estabilizar los reactores llevará entre dos y tres meses.

ALMACENARÍAN CÉLULAS MADRE
Luego de que Japón comunicara que 28 operarios de la tepco han sido expuestos a elevadas dosis de radiación dentro de los reactores, un grupo de investigadores sugirió recolectar sangre de los trabajadores con la finalidad de almacenar sus células madre.

Los doctores Shuichi taniguchi, del hospital toranomon en tokio, y tetsuya tanimoto, de la fundación Japonesa de investigación del cáncer, indicaron que las células madre podrían ayudar a los trabajadores a reconstruir su médula espinal en caso de sufrir alguna enfermedad debido a la radiación.

Japón posee los equipos necesarios para este proceso, pero la comisión de Seguridad nuclear de Japón se ha negado a darle luz verde aduciendo que sería una carga física y psicológica para los trabajadores.
______________________________

EL COMERCIO ABRIL 12, 2011

Fukushima: Japón eleva a 7 nivel de alarma en planta nuclear

Se trata del mismo índice con el que fue calificado el devastador accidente de Chernóbil (Ucrania) en 1986

(Reuters)
Tokio (EFE). La Agencia de Seguridad Nuclear de Japón decidió hoy elevar la gravedad del accidente nuclear de Fukushima de 5 al máximo de 7, con lo que lo equipara con el ocurrido en Chernóbil (Ucrania) en 1986.

La agencia indicó que los reactores dañados desde el tsunami del 11 de marzo en la central nuclear de Fukushima Daiichi han estado liberando grandes cantidades de sustancias radiactivas al aire, que se corresponden con el nivel 7 fijado en la Escala Internacional Nuclear y de Sucesos Radiológicos (INES).

No obstante, la agencia recordó que las emisiones radiactivas de la central de Fukushima son un 10 por ciento de las que se liberaron durante el accidente de Chernóbil, que se produjo cuando el reactor operaba a máxima capacidad, mientras en Japón las operaciones se habían detenido por el terremoto.

El portavoz de la Agencia de Seguridad Nuclear, Hidehiko Nishiyama, dijo que, a diferencia de Chernóbil, en Fukushima el nivel de radiación, pese a ser alto, permite que los operarios trabajen en las instalaciones para estabilizar las cuatro unidades más dañadas.

Nishiyama insistió en que los dos accidentes -los únicos que han recibido la calificación 7 de INES- son diferentes, ya que en Chernóbil explotó el núcleo del reactor, mientras en Fukushima las detonaciones de hidrógeno afectaron al edificio externo de las unidades.

ALTA CONCENTRACIÓN RADIACTIVA
El aumento de la gravedad del accidente en la escala internacional está basado en los cálculos provisionales de la agencia nuclear japonesa, que ha detectado altas concentraciones de cesio y yodo radiactivo en la zona.

Según Nishiyama, las emisiones de yodo 131 desde el inicio de la crisis superan los 10.000 terabecquerel, por debajo de los cientos de miles de terabecquerel que se emitieron en Chernóbil (Ucrania).

El 18 de marzo, una semana después de el devastador tsunami, Japón elevó la gravedad en Fukushima de 4 al nivel de 5, que lo situaba al nivel del accidente de la central nuclear estadounidense de Three Miles Island en 1979.

Ayer lunes, el Gobierno decidió, además, que ampliará las zonas de evacuación a otras zonas fuera del perímetro de veinte kilómetros desde la central, entre ellas el pueblo de Iitate a cuarenta kilómetros de distancia.
_________________________

EL COMERCIO ABRIL 8, 2011

Japón: tensión nuclear se traslada a la planta de Onagawa después del último terremoto

El temblor de ayer causó además un gran apagón en seis provincias del noreste japonés

(Reuters)
Tokio (EFE). Casi un millón de hogares japoneses seguían hoy sin electricidad y una central nuclear sufrió una filtración de agua radiactiva tras la potente réplica de 7,1 grados que anoche causó tres muertos y azotó las zonas devastadas por el tsunami del 11 de marzo.

Media hora antes de la media noche de ayer el noreste japonés se estremeció con la réplica que más fuerte se ha sentido desde el terremoto de 9 grados, que arrasó las costas de Miyagi, Iwate y Fukushima hace cuatro semanas.

El sismo, que fue revisado a la baja hoy -en vez de los 7,4 grados Richter-, provocó la muerte de tres personas mayores, dos de ellas a causa de un infarto, y 132 heridos de diversa consideración, según los datos de la policía. La mayoría de los heridos se encuentran en la provincia de Miyagi (93), Iwate (11) y Fukushima (9), las que cuentan con el mayor número fallecidos por el tsunami del 11 de marzo y que además acogen a decenas de miles de personas en refugios temporales, donde se vivieron momentos de nerviosismo.

GRAN APAGÓN
El temblor de ayer causó además un gran apagón en seis provincias del noreste japonés, ya que tres plantas térmicas tuvieron que cesar su actividad, un contratiempo que se suma a los cortes de agua y gas para una población que lleva cuatro semanas de penurias y réplicas.

Esta tarde más de 788.000 millones de hogares y oficinas seguían sin suministro eléctrico, después de que inicialmente cuatro millones de edificios se quedaran a oscuras, informó la eléctrica Tohoku Electric Power.
Además, varias líneas de ferrocarril y de alta velocidad (Shinkansen) permanecían cortadas o no operaban con normalidad desde primeras horas del día.

PLANTA DE ONAGAWA
La mayor preocupación la ocasionó la central nuclear de Onagawa, cercana al epicentro del terremoto, que sufrió varias filtraciones de agua en sus tres reactores, el primero de los cuales fue puesto en servicio en 1984.

Según indicó hoy Tohoku Electric Power, operadora de la planta, pequeñas cantidades de agua se derramaron o filtraron desde ocho puntos de la central, mientras los sistemas de refrigeración quedaron suspendidos durante algo más de una hora, aunque los consiguieron reactivar.

En la piscina de combustible usado del reactor 1, el más viejo de los tres, se derramaron 3,8 litros de agua radiactiva con una concentración de 5.410 becquerel por kilogramo.

Pese a todo, las labores de refrigeración en Onagawa, que no genera electricidad desde el terremoto del 11 de marzo, se reanudaron al conseguir poner en marcha una de sus tres líneas de electricidad externa.

La situación en las centrales de Higashidori y Rokkasho (Aomori, norte) se estabilizó al poder reiniciar hoy el suministro externo de electricidad, después de tener que recurrir durante un tiempo a generadores diesel de emergencia.

Esta vez, los operarios han conseguido restablecer la electricidad en las plantas afectadas por este último terremoto, algo que no ocurrió en el caso de la central de Fukushima Daiichi, que perdió su capacidad de refrigerar sus reactores por el tsunami del mes pasado y desató la peor crisis nuclear de Japón.
______________________________

EL COMERCIO ABRIL 7, 2011

Terremoto de 7,4 grados sacude Japón con alerta de tsunami

Epicentro se localizó a 40 kilómetros de profundidad frente a la costa de Miyagi, la más afectada por sismo del 11 de marzo

(Captura http://www.jma.go.jp)
Un terremoto de 7,4 grados en la escala Richter afectó hoy a la costa noreste de Japón, la misma zona afectadas por el sismo del 11 de marzo, y provocó una alerta de tsunami.

El movimiento telúrico se produjo a las 23.34 hora local (14.34 GMT) y el epicentro se localizó a 40 kilómetros de profundidad frente a la costa de la provincia de Miyagi, la más afectada por el terremoto de 9 grados de hace casi un mes.

Medios japoneses informaron que el tsunami se espera en la prefectura de Iwate, zona cercana a Sendai, lugar afectado por el último tsunami, según reportó CNN en Español.
______________________________

EL COMERCIO ABRIL 2, 2011

Muertos y desaparecidos por terremoto en Japón aumentaron a 27.340

Solo en Miyagi murieron 7.192 personas y más de 6.300 aún no han sido localizadas

Naoto Kan, primer ministro japonés, visitó la zona más afectada por el desastre. (Reuters)
Tokio (EFE) . El número de fallecidos por el terremoto y tsunami del 11 de marzo en Japón aumentó hoy a 11.800, al tiempo que otras 15.540 personas siguen desaparecidas, según el último recuento de la policía nipona.

En la provincia de Miyagi, una de las más afectadas, hubo 7.192 muertos y aún hay más de 6.300 desaparecidos; en la colindante Iwate hubo 3.456 fallecidos y unos 4.500 desaparecidos, y en Fukushima murieron 1.092 personas y hay más de 4.600 sin localizar.

EL ESFUERZO NIPÓN
El Ejército japonés, apoyado por soldados estadounidenses, guardacostas y policías, ha lanzado una gran operación por mar y aire para recuperar el mayor número posible de desaparecidos tras el terremoto y tsunami.

En la búsqueda participan 28.000 efectivos de Japón y EE.UU., que recuperaron solo 32 cadáveres ayer, viernes, en el primer día de la misión, que se prolongará hasta el domingo.

VISITA DEL PRIMER MINISTRO
El primer ministro japonés, Naoto Kan, partió desde Tokio en helicóptero a primera hora de hoy para hacer además una parada en una base de operaciones en Fukushima, a unos 20 kilómetros de la planta nuclear de Daiichi, para reunirse con los militares que participan en los esfuerzos para controlar la central.

Los trabajos en la planta de energía atómica, que resultó gravemente dañada por el terremoto y el tsunami del día 11, se centran en drenar el agua altamente radiactiva que inunda varias zonas y dificulta las operaciones, y en reactivar el sistema de refrigeración de los reactores.
__________________________________

EL COMERCIO MARZO 31, 2011

Radiactividad en el mar de Fukushima ya supera 4 mil veces lo permitido

Se hallaron en aguas japonesas partículas de yodo con una concentración 4.385 veces superior al límite

(Reuters)
Tokio (DPA). La agencia de vigilancia nuclar japonesa volvió a detectar una alta concentración de partículas radiactivas en el mar ante la central nuclear de Fukushima.

A 330 metros de las tuberías de aguas residuales de los reactores del 1 hasta el 4, se hallaron partículas de yodo con una concentración 4.385 veces superior a lo permitido, sin que se sepa bien cómo llegó la radiactividad al mar.

La empresa gestora Tepco supone que las partículas proceden de los reactores o de barras de combustible dañadas en la vasija de combustible usado, informó la agencia de noticias Jiji Press.

La agencia quiere ahora aumentar los puestos de medición en el mar y al mismo tiempo analizar el agua subterránea en el territorio cercano a la central nuclear.
_________________________________

EL COMERCIO MARZO 30, 2011

Las cuatro últimas opciones para controlar la radiactividad en Fukushima

Desmantelar los reactores 1, 2, 3 y 4, o construir un sarcófago que los cubra, son algunas de estas

(AP)
Plutonio en el agua de la planta y un nivel radiactivo en el mar cerca a Fukushima que supera 3.335 veces el límite. Japón se declaró ayer en estado de “alerta máxima” por la crisis nuclear, y reconoció que la situación en la central dañada es “imprevisible”.

Los trabajadores laboran con máscaras y a oscuras. Sobreviven el día a día con dos comidas, una botella de agua y treinta galletas. Hay esfuerzo, pero el problema no se logra controlar.

Ante este panorama, ¿qué hacer, entonces? El Gobierno japonés, a través de su portavoz, Yukio Edano, reconoció hoy que maneja unas nuevas –y acaso últimas- opciones. Según lo publicado por El Mundo, las autoridades del país asiático contemplan “todas las alternativas”. ¿Cuáles son?

1. Desplegar una tela especial sobre la planta nuclear, de modo que se evite la emisión de partículas radiactivas a la atmósfera.
2. Utilizar un buque para almacenar el agua contaminada (una solución temporal).
3. Dada la imposibilidad de controlar los reactores 1, 2, 3 y 4, la compañía Tepco ha anunciado que los desmantelará. No ha dicho cómo.
4. Construir un sarcófago que cubra los reactores dañados.

“Nos enfrentamos a una situación sin precedentes y tenemos que considerar diferentes estrategias, más allá de lo que normalmente hacemos”, dijo un miembro del gobierno, citado por el medio español. Estados Unidos ha puesto a disposición robots que son capaces de soportar altos niveles de radiación.
_________________________________

EL COMERCIO MARZO 29, 2011

Así se sobrevive en Fukushima: dos comidas, una botella y 30 galletas

Además, se trabaja con máscaras y a oscuras en la central nuclear

(Reuters)
Un video difundido hace una semana mostraba el duro trabajo que se realiza en el interior de la planta nuclear de Fukushima, en Japón. A veces a oscuras y cubiertos con trajes y máscaras protectoras, los empleados buscan revertir el accidente nuclear que ha provocado evacuaciones y cuya contaminación continúa teniendo repercusiones.

Las 400 personas que se encuentran allí cumplen una rutina complicada: no solo porque lograr su objetivo es difícil, sino porque están expuestas a altos niveles de radiación. Kazuma Yokota, un miembro de la Agencia de Seguridad Nuclear de Japón, conversó con “El Mundo” y contó cómo se sobrevive en Fukushima.

Su día empieza a las 06:00 de la mañana. Su desayuno consta de 30 galletas y un zumo de 18 centilitros. Eso es lo único que comen durante el día. Mientras laboran no hay refrigerio.

Hasta hace una semana recibían una botella de 1,5 litros de agua por persona. Luego se aumentó a dos hasta que los suministros se acabaran.

Alrededor de las 5 p.m. regresan a los edificios donde se alojan y la cena incluye una bola de arroz seco y una lata de pollo o pescado en conserva para cada uno. Yokota cuenta que el silencio es absoluto. No hay palabras ni quejas.

A las 8 p.m. tienen una reunión, en la que informan a sus superiores sobre los avances logrados durante el día. Luego juntan sus manos y entonan “Gambaro!”, una canción típica de Japón.

Entonces se van a dormir. Se cubren con láminas de plomo y mantas. La mayoría de ellos será sustituida al final de la semana. Mientras tanto, no podrán tener ningún contacto con el exterior.
__________________________
EL COMERCIO MARZO 27, 2011

Pese a evacuación de trabajadores en Fukushima, gobierno japonés insiste en negar crisis

Portavoz de TEPCO dijo que cifra de nivel de radiación en la planta nuclear “no es creíble”

Tokio (AP). Los trabajadores que bombean agua contaminada de la averiada planta nuclear de Fukushima evacuaron hoy las instalaciones luego de que se reportara un enorme aumento en la radiactividad, pero las autoridades dijeron después que la lectura del incremento fue inexacta.

Los obreros desalojaron el reactor de la Unidad 2 del complejo cuando una lectura mostró que los niveles de radiación eran 10 millones de veces mayores a lo normal en el sistema de enfriamiento del reactor. Los funcionarios dijeron que era tan alto que el trabajador que hacía las mediciones salió antes de hacer una segunda lectura.

Sin embargo, horas después un portavoz de Tokyo Electric Power Co. indicó que “la cifra no es creíble” y lamentó lo sucedido.

Agregó que las autoridades tomarían otra muestra para obtener una lectura precisa de los niveles de radiación, pero que no sabía cuándo se anunciarían los resultados.

AGUA RADIACTIVA
El incidente se dio en momento en que las autoridades reconocieron que había agua radiactiva en los cuatro reactores del complejo de Fukushima y que el nivel de radiación en el aire de la Unidad 2 medía 1.000 milisieverts por hora, cuatro veces el límite de 250 milisieverts aceptable dentro de la seguridad laboral establecida por el gobierno.

Las autoridades dijeron que aún no saben de dónde proviene el agua radiactiva, pero el portavoz del gobierno Yukio Edano ha dicho que es “casi seguro” que se esté filtrando por una fisura en el núcleo del reactor de una de las unidades.

Aunque la detección de altos niveles de radiación -y la evacuación de los trabajadores- retrasó una vez más los esfuerzos para tener la planta de nuevo bajo control, Edano insistió en que la situación se había estabilizado parcialmente.

“De cierta manera hemos logrado impedir que la situación empeore”, manifestó Edano hoy a la prensa. “Pero las probabilidades no mejoran de manera directa y habíamos previsto complicaciones y reveses. El agua contaminada es una de ellas y continuaremos reparando el daño”, añadió.
__________________________
EL COMERCIO MARZO 26, 2011

Siete peruanos lo perdieron todo tras tsunami en Japón (http://elcomercio.pe/mundo/733250/noticia-siete-peruanos-lo-perdieron-todo-tsunami-japon)

Compatriotas viven drama en la zona devastada y ahora se encuentran en refugios, mientras esperan la ayuda del consulado

MARIO CASTRO GANOZA

Siete peruanos lo han perdido todo en Ishinomaki y Onagawa, dos localidades de la prefectura de Sendai, epicentro del terremoto de 9 grados que remeció el sureste de Japón el viernes 11 de marzo . Pero las pérdidas, además de materiales, también fueron psicológicas, porque el tsunami, que llegó 20 minutos después del sismo , no solo les arrebató casas, autos y trabajo, sino también la tranquilidad e incluso la salud a algunos de ellos. Duermen poco y cuando lo hacen, no los despiertan las réplicas sino el recuerdo “del estruendo sordo del mar arrancándolo todo”. Están traumados.

“Yo me salvé de morir por poco. Veía cómo una ola enorme venía detrás de mí y apenas alcancé a subir al auto de una compañera de trabajo que nos llevó a un monte. Por la ventana trasera del carro llegué a ver cómo las aguas se tragaban a otros compañeros de trabajo y a dos familias que trataban de huir en sus autos”, refiere Amira Otsuka de Abe, natural de Puerto Maldonado y con 20 años de residencia en Japón.

“Luego del terremoto, apenas tuvimos como 15 minutos para escapar. Por los parlantes de mi empresa nos comenzaron a decir que huyéramos lo más rápido posible, y no tuve tiempo ni de coger mi casaca. Luego nos quedamos aislados en una montaña y comenzó a nevar. La gente de mi empresa hizo una fogata para calentarnos y tuvimos que comer nieve para saciar el hambre y la sed. Ese día, en más de una vez pensé que me iba a morir”, recuerda Amira Otsuka con los ojos anegados en un llanto silencioso que parece no tener fin.

Luego de ser evacuada por un helicóptero al refugio donde se encuentra actualmente, Otsuka pasó cinco días sin saber si su hijo y su esposo, un ciudadano japonés, estaban vivos. “Fue una angustia terrible”, manifiesta.

“Ahora no sé qué haremos ni hasta cuándo estaremos aquí. Sé que tengo que seguir adelante y reponerme, pero me siento desecha. No quiero regresar a Onagawa, el lugar donde vivía, porque me da miedo lo que voy a encontrar. Siento un desamparo inmenso, mucho más cuando me acuerdo de que ni siquiera la embajada se ha preocupado de nosotros. Ni documentos tengo”, acota.

Una suerte parecida a la de Otsuka fue la que tuvieron Alejandro Fukumoto y Ada Gabriela Rivera Bueno. Lo perdieron todo, documentos de identidad incluidos; el primero en Ishinomaki, la segunda en Onagawa. Todavía intentan obtener sus pasaportes y DNI como primer paso para recomponer sus vidas. No quieren regresar al Perú sino seguir en Japón, buscar trabajo y casa en otra región, pero eso sí, bien lejos del mar.

En los refugios en los que se encuentran, los peruanos son alimentados tres veces al día con raciones básicas. Además, deben realizar labores comunitarias para mantener el orden y el funcionamiento del lugar, tales como cargar agua para los servicios higiénicos, limpiar, reciclar la basura, etc., todo ello mientras esperan las casas prefabricadas que ya comenzó a construir el Gobierno.

DESGRACIA MENOR

Entre los peruanos que residen en Ishinomaki, Nancy Patricia Chang Higa es una de las que mejor lo ha pasado, porque si bien debe sufrir racionamientos de comida, agua, electricidad y combustible, su casa sigue en pie.
“Gracias a Dios mi familia y yo estamos bien. Un poco asustadas por todo lo que ha pasado y la desgracia de tanto daño y tanto muerto, pero al menos nuestra casa sigue en pie y solo tenemos problemas con el carro, porque como le entró agua, ya no funciona”, explica por medio del hilo telefónico, porque la falta de movilidad hace casi imposible ir a visitarla hasta la zona de Yamoto, donde vive.
Chang, que tiene dos hijas, pronto recibirá la visita de un grupo de familiares y amigos que llegarán a verla hasta Ishinomaki llevándole víveres.

PARA TENER EN CUENTA

Ubicados *Alejandro Fukumoto *(Damnificado, vivía en Ishinomaki)
Ada Gabriela Rivera Bueno (Damnificada, vivía en Onagawa) *Amira Rengifo Otsuka de Abe Tomihiro Abe *(Damnificados, vivían en Onagawa) *Keiko Paulet Rengifo de Piquet Jean Pierre Piquet Cruz Ichiro Piquet Rengifo (Damnificados, vivían en Onagawa. Evacuados a Saitama)
Nancy Patricia Chang
Higa de Takahashi
Manami Takahashi
Tomomi Takahashi
(No fueron damnificadas, viven en Ishinomaki)
__________________________
EL COMERCIO MARZO 25, 2011

Muertos por el terremoto de Japón superaron los 10.000

En varias ciudades se empezó a enterrar cuerpos en vez de incinerarlos, debido a que el crematorio está desbordado

Tokio (DPA). La cifra de muertos confirmada a causa del terremoto y el tsunami del pasado 11 de marzo en Japón superó hoy por primera vez la marca de las 10.000 personas, hasta un total de 10.066, en tanto que 17.443 están desaparecidas, informó la policía nacional.

El noreste del país no ha dejado de temblar desde la catástrofe inicial de magnitud 9,0 en la escala de Richter. Hoy se produjo otra fuerte réplica de 6,2. El sismo, que ocurrió a las 6:36 a.m. hora peruana, no levantó alerta de tsunami. El epicentro estuvo frente a la prefectura de Miyagi. El jueves, otra réplica de 6,1 había sacudido la región.

DRAMÁTICA SITUACIÓN DE HERIDOS
Mientras tanto, el canal público NHK dio a conocer una encuesta entre 225 hospitales en Iwate, Miyagi y Fukushima según la cual entre los heridos hubo al menos 56 pacientes que murieron en las dos últimas semanas debido a que recibieron deficiente atención médica.

Las muertes fueron atribuidas sobre todo a la falta de electricidad, que impedía funcionar a los equipos médicos y de calefacción de los centros, así como a los retrasos en la llegada de medicamentos y un brote de neumonía.

En la prefectura de Miyagi, una de las más afectadas, las autoridades colocaron en Internet información sobre 2.000 cadáveres en la esperanza de que ayude a los parientes a reconocer a sus allegados. Los datos incluyen descripción de la ropa y la constitución física, según la agencia Kyodo.

Entretanto, en Miyagi e Iwate se empezó a enterrar cuerpos en vez de incinerarlos, como es tradicional en Japón, debido a que el crematorio está desbordado.

Se han abierto los puertos, carreteras y ferrocarriles en la zona del desastre, y en un esfuerzo por volver a la normalidad las escuelas en otras áreas de Japón se han ofrecido a dar clase a los niños cuyos centros educativos quedaron destruidos.

El Gobierno japonés estima en entre 16 y 25 billones de yenes el coste de la catástrofe (entre 197.000 y 308.500 millones de dólares).
__________________________
EL COMERCIO MARZO 24, 2011

Familia peruana afectada por el terremoto de Japón regresó a Lima

Compatriotas llegaron primero a Bogotá, donde encontraron al presidente Alan García, quien los recibió en el avión presidencial

(Canal N)(http://elcomercio.pe/lima/732320/noticia-familia-peruana-afectada-terremoto-japon-regreso-lima)
Tras cumplir una visita de Estado de un día a Colombia, el presidente Alan García retornó anoche al país, trayendo en su comitiva a cuatro miembros de una familia peruana que resultaron damnificados por el terremoto que devastó parte de Japón.

Carlos Arinama, su esposa, y sus dos menores hijos llegaron con el mandatario a quien en forma reiterada le expresaron su agradecimiento por traerlos de vuelta al Perú e informaron que decidieron retornar por temor a la radiación.

Nuestros compatriotas fueron trasladados de Japón a Bogotá la medianoche del martes en un avión de la Fuerza Aérea de Colombia con 139 colombianos, 24 chilenos y una boliviana, precisó la Secretaría de Prensa de la Presidencia de la República.

Al llegar al Perú, la familia fue llevada al Hospital Militar para hacerles una revisión médica que incluyó pruebas para medir la radiación.

* Tres peruanos figuran entre los damnificados en Japón
Un hombre y dos mujeres nacionales viven en Ishinomaki, una de las zonas más devastadas por el terremoto y tsunami

(Reuters)
MARIO CASTRO GANOZA
Enviado Especial

Por lo menos tres ciudadanos peruanos, un hombre y dos mujeres, resultaron damnificados por el terremoto y el posterior tsunami que prácticamente arrasaron la franja costera de la región de Tohoku, al noreste de Japón, el viernes 11 de marzo. Así lo confirmó El Comercio desde la ciudad de Sendai, capital de la prefectura de Miyagi, hasta donde llegamos ayer para comprobar la información con una funcionaria del Centro de Asistencia para los Residentes Extranjeros de Miyagi (MIA), que se encarga de coordinar parte de las labores de ayuda en la zona devastada.

“Recibí llamadas de varios peruanos diciéndome que habían sido afectados más que nada por el tsunami, pero los nombres que tengo aquí anotados son los de Gabriela Abe, Alejandro Fukumoto y Evelyn Furukawa. Me llamaron el viernes pasado, una semana después del terremoto porque estaban desesperados, lo habían perdido todo. Al parecer su casa se la llevó el tsunami y perdieron hasta los teléfonos celulares y los pasaportes”, explicó la brasileña Andrea Matsubara, residente en Sendai y traductora de MIA desde hace siete años.

“Lo que querían era que yo me comunicara con su embajada o su consulado en Tokio, porque ellos habían estado llamando desde el terremoto, pero nadie respondía los teléfonos. Querían ayuda principalmente para solucionar lo de sus pasaportes, para no estar indocumentados. Me pidieron que llame yo porque para ellos era bastante difícil usar el teléfono”, explica Matsubara, que marcó varias veces los teléfonos de emergencia proporcionados por la embajada y el consulado, “pero nadie responde, solo timbra”.

Los tres peruanos trabajaban en Onagawa, pero vivían en Ishinomaki. Ellos se encontrarían en uno de los refugios de esta última localidad.

“La situación en la zona es bastante difícil todavía. Desde hace casi una semana que ha estado nevando, lloviendo y hace bastante frío, y aunque hay algunas áreas [de Ishinomaki] que tienen electricidad, no se puede usar mucha calefacción. La comida, la gasolina y el agua escasean, porque recién están terminando de reparar las carreteras”, describió Matsubara, quien explicó que no todos los latinos se encuentran en refugios, ya que algunos se hospedan en casas de amigos, especialmente los brasileños, más numerosos en la zona.

Otra de las declaraciones recogidas por El Comercio indica que también habría peruanos damnificados en los refugios de Onagawa, 15 kilómetros al norte de Ishinomaki, dentro de la misma prefectura de Miyagi. “Conozco a dos peruanos que vivían en Onagawa, pero no sé qué habrá sido de ellos. Lo más probable es que estén en los refugios de la zona”, dijo la colombiana Keiko Abe.

EMBAJADA EN TOKIO REALIZÓ RECEPCIÓN
Mientras Japón sigue contando muertos y la colectividad peruana se moviliza para demostrar solidaridad frente al desastre, en la Embajada del Perú se organizó una recepción a principios de esta semana.

El martes 22, el embajador Juan Carlos Capuñay recibió en su residencia de Shibuya al reconocido chef japonés Nobu.

Las invitaciones fueron distribuidas antes del terremoto. Una semana después del sismo, el viernes 18, algunos invitados recibieron un correo electrónico en que se les indicaba que la recepción se cancelaba. Sin embargo, esta sí se realizó, pero a puerta cerrada, y con la asistencia de un reducido número de invitados.

El motivo de la recepción era condecorar a Nobu en nombre del Estado Peruano.

Desde el terremoto se han suspendido reuniones, celebraciones, actividades deportivas y recreativas como muestra de respeto por las víctimas.

El Comercio buscó la versión de las autoridades peruanas, pero nuestras llamadas no fueron contestadas ni por la embajada ni por el consulado en Tokio.
__________________________
EL COMERCIO MARZO 23, 2011

Aumenta la radiactividad en Japón: el agua también está afectada

Gobierno admitió que también están elevados los niveles de radiactividad fuera de la zona de evacuación de 20 km

Tokio (DPA). El Ejecutivo japonés prohibió hoy a otras dos prefecturas la venta de vegetales y leche, mientras el gobierno de Tokio recomendó a las familias de la capital que no den de beber a sus bebes e hijos menores de un año agua del grifo ante la elevada radiactividad ocasionada por el desastre nuclear en Fukushima.

Las autoridades detectaron altos niveles de radiactividad en 11 tipos de productos agrícolas procedentes de la prefectura de Fukushima, entre ellos el brócoli y repollo. El Ministerio detectó además yodo radiactivo en perejil y leche sin tratar en la prefectura de Ibaraki.

Los agricultores se reunieron hoy en Tokio con el ministro de Agricultura, Michihiko Kano, y reclamaron al gobierno compensaciones por las pérdidas generadas por la prohibición de vender leche.

Por otro lado, un portavoz de la prefectura de Tokio dijo que se ha detectado en el agua del grifo un nivel de 210 becquereles de yodo radiactivo 131 por litro.

Previamente ya se había registrado en cinco localidades de la prefectura de Fukushima un nivel de yodo radiactivo demasiado alto para bebes.

Según la emisora televisiva NHK, el nivel máximo permitido de yodo 131 para bebes es de 100 becquereles por litro de agua. Para niños mayores y adultos, el nivel máximo es de 300 becquereles.

GOBERNADOR INSISTE EN QUE NO HAY PELIGRO PARA LA SALUD
El gobernador de la prefectura de Tokio, Shintaro Ishihara, intentó tranquilizar a la población asegurando que no existe un peligro inmediato para la salud. Según las autoridades, la recomendación es una medida de precaución, ya que a la larga el yodo radiactivo puede ser absorbido por la tiroides.

El portavoz presidencial, Yukio Edano, pidió a la población que no compre agua embotellada de forma masiva, ya que es uno de los bienes más necesarios en las zonas afectadas por el terremoto y tsunami del pasado 11 de marzo.

Además, el gobierno admitió hoy que también se han medido elevados niveles de radiactividad fuera de la zona de evacuación de 20 kilómetros establecida en torno a la averiada central nuclear Fukushima I. En varias localidades a más de 30 kilómetros de la central nuclear el nivel de radiactividad ha alcanzado temporalmente más de 100 milisievert por hora, dijo Edano. La radiación ambiental natural es de unos dos milisievert por año.

Aun así, Edano aseguró que no hay motivo para ampliar la zona de evacuación de 20 kilómetros. A los vecinos preocupados de la central les recomendó que mantengan cerradas las ventanas.

* Japón prohíbe el comercio de verduras de la provincia de Fukushima
El Gobierno nipón halló niveles excesivamente altos de radiación en 11 tipos de verduras, entre ellos espinacas, brócoli, repollo o nabo

Miércoles 23 de marzo de 2011 - 12:44 am

Venta de espinacas en Kanagawa. Esta actividad fue prohibida en Fukushima. (AP)
Tokio (EFE). El primer ministro japonés, Naoto Kan, pidió hoy a las autoridades de Fukushima que prohíban la distribución y consumo de una decena de verduras de esa provincia, afectada en su costa este por los problemas de fugas de su central nuclear.

El Gobierno indicó que ha encontrado niveles excesivamente altos de radiación en once tipos de verduras procedentes de la provincia de Fukushima y en la leche de la vecina provincia de Ibaraki, más al sur.

El Ministerio de Sanidad japonés pidió a la población que no consuma esos alimentos, que incluyen espinacas, brócoli, repollo o nabo, entre otros.

Según dijo hoy en rueda de prensa Yukio Edano, portavoz del Ejecutivo japonés, se trata de una medida de precaución.

Las verduras cultivadas en la provincia de Fukushima son distribuidas por la Federación Nacional de Agricultura y la comercialización de estos alimentos está paralizada desde el pasado lunes, informó la agencia local Kyodo.

PELIGRO LATENTE
Si una persona ingiere cien gramos de alimento con la mayor concentración de material radiactivo detectada hasta el momento durante diez días, recibiría una radiación equivalente a la mitad de la exposición natural al medio ambiente durante un año.

En caso de que esa persona continúe ingiriendo estos vegetales el volumen de radiación recibida excedería los niveles considerados normales y no sería aconsejable para la salud.

Las autoridades niponas han detectado niveles de cesio 164 veces superiores al límite y siete veces más de yodo en un tipo de verdura con hojas en la localidad de Motomiya.

El Gobierno de Japón prohibió este lunes la comercialización de espinacas y leche de la provincia de Fukushima, donde se ubica la inestable central Fukushima Daiichi y aconsejó no consumir estos alimentos por recomendación de la Comisión de Seguridad Nuclear de Japón.

Asimismo, se hallaron niveles de materiales radiactivos por encima del límite permitido en la provincia de Ibaraki en leche y perejil, por lo que el Gobierno ha pedido también que las autoridades regionales paralicen su distribución.
_____________________________

EL COMERCIO MARZO 21, 2011

OMS: radiación en los alimentos es más seria de lo que se creía

El organismo llamó la atención sobre la situación en Japón: indicó que existe un riesgo a corto plazo para la salud

(AP)
La Organización Mundial de la Salud (OMS) informó que un número de componentes hallados en los alimentos contaminados con radiación en Japón es de particular preocupación.

“Está claro que es una situación seria”, dijo Peter Cordingley, portavoz de la oficina para el Pacífico Oeste de la OMS, según informó ““El Mundo”“http://www.elmundo.es/elmundo/2011/03/21/internacional/1300690825.html.

“Es mucho más serio de lo que cualquiera pensó en los primeros días, cuando creímos que este tipo de problema podía limitarse a 20 ó 30 kilómetros”, declaró.

Debido a ello, el gobierno japonés ha prohibido la venta de leche sin procesar y de espinacas en cuatro prefecturas. Asimismo, la OMS emitió un comunicado de seguridad alimentaria para alertar a la población.

“Consumir alimentos contaminados podría aumentar el riesgo de ciertos cánceres en el futuro. Se identificó el yodo como una preocupación en los análisis de alimentos en Japón. Pese a que el yodo radiactivo tiene una vida corta de unos ocho días y decae naturalmente en unas semanas, existe un riesgo a corto plazo para la salud humana, especialmente para jóvenes y niños si este componente en la comida es absorbido en el cuerpo humano, ya que puede causar daños a la tiroides”.

De igual manera, la OMS aseguró que dichos alimentos no pueden ser descontaminados fácilmente, por lo que deberían ser eliminados de manera segura.

* Evacuaron a trabajadores de planta nuclear de Fukushima
El hecho se produjo luego de que una columna de humo gris emergiera de uno de sus reactores

Japón (AP) . Hoy trabajadores de la planta nuclear de Fukushimah fueron evacuados luego de que una columna de humo gris emergió de uno de sus reactores, en el más reciente episodio de los persistentes problemas que se presentan en la estabilización de la fuga radiactiva.

La evacuación detuvo parte del trabajo de restauración de las líneas eléctricas de la planta y la reanudación de los sistemas de bombeo de agua necesarios para evitar que el combustible nuclear se sobrecaliente y libere cantidades aún mayores de radiación.

El humo que ascendía del estanque de combustible atómico usado de la Unidad 3 de la planta provocó la evacuación, informó el portavoz Hiroshi Aizawa, de Tokyo Electric Power Co (TEPCO).

“Estamos investigando la causa del humo”, señaló Hidehiko Nishiyama, funcionario de la agencia de seguridad nuclear, y agregó que no había un inmediato empeoramiento del nivel radiactivo en la planta.

La unidad que ha registrado varios problemas también alarmó a las autoridades durante el fin de semana al registrar un inesperado ascenso de la presión en el núcleo de su reactor.

INFORME REVELÓ QUE TEPCO NO LE DABA ADECUADO MANTENIMIENTO A SUS PLANTAS
En un informe emitido nueve días después del terremoto y tsunami en Japón, la agencia de seguridad nipona criticó a la empresa TEPCO por no haber inspeccionado 33 piezas de sus equipos.

Entre la maquinaria que la empresa no cumplió con inspeccionar estaban los generadores de emergencia, bombas y otras partes del sistema de enfriamiento que el maremoto inundó después, provocando un recalentamiento en la planta y la liberación de gas radiactivo.
____________________________
EL COMERCIO MARZO 20, 2011

Central nuclear de Fukushima será desmantelada

Gobierno japonés habló públicamente sobre el futuro de las instalaciones que tienen en alerta al país asiático

Osaka (EFE) . Japón cerrará y desmantelará la central nuclear de Fukushima tras el accidente que ha afectado estas instalaciones por el terremoto y tsunami registrados el pasado viernes 11, informó hoy el portavoz del Ejecutivo nipón, Yukio Edano.

“Observando la situación objetivamente está claro que las instalaciones no serán reutilizadas”, indicó Edano.

La planta nuclear se cerraría una vez se hayan controlado las fugas y la alta temperaturas que desestabilizan los reactores.

Esta es la primera vez que el gobierno japonés habla públicamente sobre el futuro de las instalaciones, entorno a las cuales se ha establecido un perímetro de evacuación de 20 kilómetros.

La planta sigue sufriendo problemas en la mayoría de sus seis reactores, pese a que las unidades 5 y 6 ya tienen acceso a electricidad para activar sus sistemas de refrigeración, y el reactor 2 fue conectado hoy a la corriente eléctrica a la espera de que pueda ser enfriado con sus bombas de agua.

Esto permite cierta tranquilidad en la planta de Fukushima, pese a que el reactor 3 preocupa a los expertos de TEPCO, operadora de la central, ya que la presión en la vasija de contención del núcleo podría seguir incrementándose.

* Más de 20 mil muertos y desaparecidos por terremoto y tsunami en Japón
El desastre ocurrido el 11 de marzo constituye la mayor tragedia en la historia del país asiático desde la Segunda Guerra Mundial

Tokio (DPA). La cifra de muertos confirmados tras el terremoto y tsunami que afectó el noreste de Japón el 11 de marzo superó los 8.100, mientras que hay más de 12.200 desaparecidos, informó hoy la agencia de noticias Kyodo.

La Agencia Nacional de Policía indicó que la cantidad de fallecidos es de 8.133 y la de desaparecidos 12.272, reportó Kyodo. De esta manera, este terremoto y tsunami son la mayor tragedia en la historia de Japón desde la Segunda Guerra Mundial.

Se espera que estas cifras sigan aumentando.

Kyodo citó a un jefe policial local de la prefectura de Miyagi diciendo que solo en esta región murieron 15.000 personas. Entre las localidades más afectadas figura Minamisanriku, donde tras el tsunami sigue sin conocerse el paradero de sus 9.500 habitantes.

Doce de las 47 prefecturas de Japón están directamente afectadas por el terremoto y tsunami, informó el diario “Asahi Shimbun”. La mayoría de los fallecidos se registró en Miyagi, seguida por las prefecturas de Iwate y Fukushima.

Según diferentes fuentes, entre 360.000 y 400.000 personas están alojadas en refugios de emergencia. Unos 120.000 miembros de las Fuerzas de Autodefensa, policía y bomberos están participando en las tareas de búsqueda y rescate.
___________________________

EL COMERCIO MARZO 19, 2011

Seis mil peruanos volverían de Japón

Agencias de viaje confirman masiva compra de pasajes con destino a nuestro país luego del terremoto

(Foto: AP)
Tokio (El Comercio/ Agencias). Una semana después del terremoto de 8,9 grados, al que le siguió un tsunami que asoló la costa noreste de Japón, el país no tiene el sosiego suficiente para llorar y enterrar a sus miles de muertos, debido a los denodados esfuerzos que hace para contrarrestar la crisis nuclear que ambos desastres naturales causaron y por las réplicas constantes que se siguen sucediendo. Hasta ayer, las mayores a 5 grados de intensidad sumaban 262.

Ayer viernes, una semana después del cataclismo, los sobrevivientes, los equipos de rescate y el Ejército guardaron un minuto de silencio en el país a las 2:46 p.m. (hora de Japón), hora en que ocurrió el sismo.

A la hora exacta de la catástrofe, cientos de refugiados reunidos en un centro de albergue de la ciudad de Yamada (prefectura de Iwate) se pusieron en pie para rendir homenaje a las víctimas del terremoto y tsunami. Tras el minuto de silencio, los supervivientes, envueltos en mantas para luchar contra el frío, juntaron las manos sobre el pecho y se inclinaron.

Minutos después, el primer ministro japonés, Naoto Kan, se dirigió al país por televisión para pedir la unión y la solidaridad de todos a fin de superar juntos la tragedia. Kan desmintió que su gobierno oculte información sobre la situación real en la central nuclear de Fukushima. Aunque reconoció que la situación en dicha central es grave, aseguró que la misma estará bajo control “en no mucho tiempo”.

Mientras tanto, las tareas de rescate y atención de las víctimas continuaban. Solo fueron interrumpidas por el minuto de silencio. Hasta el cierre de la presente edición, la policía japonesa manejaba la cifra oficial de 6.911 muertos, de las cuales el 25% ha podido ser identificado por sus familiares. Además, las autoridades hablan de 10.316 personas desaparecidas. Aunque hasta el momento han sido rescatadas 26.739 personas, falta llegar a otras 16.148 que aún permanecen aisladas.

A esta enorme pérdida humana se suma la económica, igual de desastrosa. La catástrofe podría suponer pérdidas por 100.000 millones de dólares (71.000 millones de euros), equivalentes al 2% del PBI de Japón, según estimó el banco DBS de Singapur. El costo para las aseguradoras podría alcanzar los 34.600 millones de dólares, según los cálculos de los especialistas.

NIVEL 5 DE ALERTA
Ayer, el Gobierno de Japón decidió elevar el nivel de alerta en Fukushima de 4 (accidente local) a 5 (accidente con consecuencias de mayor alcance) en la escala Internacional de Eventos Nucleares (INES). Con anterioridad, Francia ya había ubicado el accidente en la planta nuclear en el nivel 6 (accidente importante).

Pese a ello, el grupo de exhaustos ingenieros lograba conectar un cable de energía con el exterior de la estación devastada por el terremoto, en una carrera contra el reloj para evitar que la mortal radiación del accidente se propague, que de ser así solo podría ser equiparable a la de Chernóbil, en 1986, que alcanzó el nivel 7 (accidente grave).

Este es un gran avance que podría permitir el restablecimiento de la electricidad, lo que a su vez facilitará el funcionamiento de los sistemas de enfriamiento de los reactores, además de llenar las piscinas en las que se guardan las barras de combustible gastado, cuyo resecamiento amenaza con liberar importantes cantidades de radiactividad en el medio ambiente.


* Japón detecta radiación en agua y alimentos

Se encontró yodo radiactivo en el agua de los caños en Tokio y otras cinco áreas, así como leche y espinacas contaminadas

(Reuters)
Tokio (AP) . El gobierno japonés detectó residuos de yodo radiactivo en el agua del grifo en Tokio y otras cinco áreas, mientras que espinacas y leche procedentes de granjas cercanas a la planta nuclear averiada mostraron niveles de radiación que superan los límites de seguridad sanitaria, informaron funcionarios el sábado.

Un ministerio del gobierno dijo que las pequeñas cantidades de yodo en el agua no exceden los límites de seguridad, pero que no es común detectar este elemento.

La lecha contaminada fue encontrada a 30 kilómetros (20 millas) del complejo nuclear de generación eléctrica, mientras las espinacas provinieron de una prefectura vecina, dijo el secretario del gabinete, Yukio Edano, a la prensa.

Aunque la concentración de radiación excedió los límites permitidos por el gobierno, el funcionario aseguró que esos productos “no representan un riesgo inmediato a la salud” y que se realizaban más estudios sobre otros alimentos.

En caso de que las pruebas muestren un mayor nivel de contaminación, anticipó, será suspendido el traslado de alimentos desde esa zona.

“No es el caso de que si se comieran ya, uno sería perjudicado”, añadió. “No sería bueno seguir comiéndolos por algún tiempo”.

GOBRIERNO JAPONÉS ADMITIÓ QUE ACTUÓ CON LENTITUD FRENTE A CRISIS
El gobierno admitió ayer que había dado una respuesta lenta al problema nuclear, el cual se sumó a la crisis por los desastres naturales que causaron al menos 7.197 muertes y desplazaron a unas 400.000 personas de sus comunidades.

“La situación en el complejo nuclear sigue siendo impredecible. Pero al menos estamos impidiendo que las cosas se deterioren”, afirmó.
__________________________
EL COMERCIO MARZO 18, 2011

Cancillería dará mil dólares a peruanos que quieran volver de Japón

El dinero servirá para que aquellos compatriotas que vivan en las ciudades de Sendai y Fukushima puedan financiar su pasaje de regreso

(Andina). La Cancillería apoyará con una asignación de mil dólares a los peruanos que deseen retornar de las ciudades japonesas de Sendai y Fukushima hacia el Perú tras el terremoto seguido de tsunami, que ha originado una alerta nuclear en el país asiático.

Así lo anunció hoy el canciller José Antonio García Belaúnde, quien detalló que ya cuenta con la autorización del propio presidente, Alan García, para efectuar dicho desembolso, que permita facilitar el pasaje de regreso de nuestros compatriotas.

En diálogo con RPP, el funcionario informó que sostiene constantes conversaciones con el embajador peruano en Tokio, Juan Carlos Capuñay, para conocer la situación de los peruanos en la isla, sobre todo en las ciudades más afectadas como Sendai y Fukushima.

De igual manera, informó que los peruanos que residen en la zona afectada, donde incluso el nivel de radiación se ha incrementado por la crisis de las centrales nucleares, se les está trasladando hacia un lugar seguro en una ciudad cercana, en coordinación con las autoridades japonesas.

No obstante, García Belaúnde destacó que la situación y la vida cotidiana de la población que reside en el país nipón se están normalizando poco a poco.


* Muertos en Japón suman 6.500 a una semana del terremoto
Además, 10.259 personas fueron declaradas oficialmente como desaparecidas

(AP)
Tokio (DPA) . La cifra de muertos en el devastador terremoto y posterior tsunami que asoló parte de Japón el pasado viernes 11 aumentó hoy a 6.539, según los últimos datos de la policía citados por el canal de noticias nipón “NHK”. A su vez unas 10.259 personas fueron declaradas oficialmente como desaparecidas

Por otro lado, el aeropuerto de Sendai, una de las ciudades más afectadas por el sismo ha sido abierto de nuevo para aviones de emergencia y helicópteros.

Los puertos dañados también fueron abiertos de nuevo al tráfico marítimo, al igual que algunas carreteras, como la autopista de Tohoku, una de las principales vías que comunica con el noreste del país.

Además el tren bala de alta velocidad reanudó su recorrido entre Morioka, capital de la prefectura de Iwate, y Akita.

Sin embargo, la escasez de carburantes continúa obstaculizando la llegada de ayuda humanitaria a las zonas afectadas por el sismo. En la prefectura de Miyagi incluso se autorizaron realizar entierros sin previa cremación ante la falta de combustible.

Mientras tanto, las temperaturas en las zonas más asoladas continuaban siendo bajas, lo que empeoraba la situación generada por la falta de combustible y electricidad.

Unas 380.000 continúan alojadas en unas 2.200 tiendas de campaña después de perder sus hogares en la catástrofe natural.
__________________________
EL COMERCIO MARZO 17, 2011

Fukushima: más de 40 personas heridas por distintas dosis de radiación

Autoridades japonesas también indicaron que dos trabajadores han desaparecido tras una de las explosiones en la central nuclear

Al menos 43 personas han sido afectadas por la radiación y dos trabajadores han desaparecido del grupo que se encuentra controlando la situación de la central nuclear de Fukushima, según informó hoy el Organismo Internacional de la Energía Atómica (OIEA).

De acuerdo a informaciones del diario australiano “The Sydney Morning Herald”, los dos desaparecidos se encontraban trabajando en la zona de turbinas del reactor 4, uno de los que más preocupan y que ha sufrido cuatro explosiones desde el viernes.

Hasta el momento, el gobierno japonés ha informado que hay 23 heridos, la mayoría empleados de TEPCO. Asimismo se reportaron cuatro heridos leves y once trabajadores de protección civil afectados por las explosiones del 11 y 14 de marzo respectivamente.

No obstante, el número de heridos podría aumentar dada la delicada situación en la que se encuentra la central.

Además de los heridos, hay más de 20 personas que han tenido que recibir algún tipo de tratamiento por haber estado expuestos a la radiación nuclear, que en algunos momentos ha llegado a alcanzar dosis de 400 mSv, hecho que preocupa a los expertos ya que a partir de una exposición de 100 mSv por año, aumentan las probabilidades de padecer cáncer, informó “El País”.

* Peruanos en Japón se quejan por falta de atención en embajada
El embajador Juan Carlos Capuñay afirmó que han concentrado su ayuda en los compatriotas de la zona norte devastada por el terremoto

Peruanos en Japón piden mejor trato a embajada. (Frecuencia Latina)
(Andina). El embajador del Perú en Japón, Juan Carlos Capuñay, informó que los peruanos que viven en este país asiático podrán sufragar con normalidad a pesar de las graves consecuencias dejadas por el sismo y el posterior tsunami de la semana pasada.

Informó que en la zona donde se registró el movimiento telúrico no estaba programada la instalación de mesas de sufragio, ya que el 95% de los compatriotas viven y laboran en las ciudades ubicadas al sur del país, zona que no fue afectada por el desastre natural.

“Todas las mesas de votación están en el sur donde está la población peruana, no hay absolutamente nada que la ponga en riesgo, todo está funcionando normalmente”, indicó en declaraciones a RPP.

RESPONDE A QUEJAS DE COMPATRIOTAS
Indicó que en las zonas afectadas por el fenómeno natural, al norte del país, solo hay registrados 70 peruanos, de los cuales 36 ya se han contactado por el Consulado del Perú.

Sostuvo que la embajada peruana está haciendo los esfuerzos por ubicar a los peruanos que aún no toman contacto con las autoridades.

Sobre un posible desastre nuclear por las explosiones en la planta de Fukushima, Capuñay indicó que se trata más de un impacto noticioso, ya que las autoridades japonesas afirman que no existe peligro inmediato.
____________________________

EL COMERCIO MARZO 16, 2011

¿La radiación de la planta de Fukushima llegará a tu casa?

En su último post en Cuida tu salud, el doctor Elmer Huerta vuelve a enfocarse en la emergencia nuclear que se vive en Japón

En este post trataremos de aclarar algunos conceptos con respecto a su riesgo personal o al de su familia debido al accidente nuclear en Fukushima. Quiero aclarar que los conceptos que vamos a verter se cumplen para todos los habitantes del planeta, excepto para los heroicos trabajadores que están intentando enfriar los sobrecalentados reactores. Ellos están muy cerca del problema y podrían morir en su trabajo.

Como dijimos antes, los efectos de la radiación dependen de la dosis de radiación, del tiempo de exposición y de la distancia a la fuente que despide las radiaciones.

Analicemos en primer lugar el asunto de la distancia:
En este accidente nuclear, la fuente primaria o principal de radiación son las barras de Uranio-235 ubicados en el centro mismo del reactor nuclear en Fukushima. Quien más cerca se encuentre de esas barras, mas peligro tendrá (de allí el riesgo que tienen los heroicos trabajadores).

La fuente secundaria de radiación se produce cuando la fisión de esas barras de Uranio-235 dentro del reactor accidentado forma isótopos radiactivos como el Cesio-137, el Estroncio-90 y el Yodo-131, que se convierten también en fuentes de radiación.

Si ocurriera una gran explosión de la planta, esos elementos o isótopos radiactivos (Cesio, Estroncio y Yodo radiactivos) podrían llegar al aire, al agua y a los animales cercanos a la planta de Fukushima, y de allí empezar a distribuirse a otros lugares en el noreste de Japón.

Aquí es donde entra el concepto de la dosis…
La dosis o cantidad de esos isótopos radiactivos (Cesio, Estroncio y Yodo entre otros) se diluye en el aire y en el agua, de tal modo que a medida que nos alejamos del centro del problema (Fukushima), menos son las probabilidades de absorber esos elementos radiactivos.

De tal modo que podemos decir que este asunto debemos verlo como un desastre ecólogico LOCAL, en Fukushima y sus alrededores y máximo en la costa nororiental del Japón. Si ocurriera lo que se llama el “meltdown” o “derretimiento completo” de las barras de Uranio-235 y una explosión, los efectos quedarán básicamente allí. En ese ecosistema y sus alrededores, la cantidad de isótopos radiactivos en el suelo y en el agua sería enorme y obviamente, en esa zona geográfica, el ser humano no podría vivir jamás por el enorme peligro de contaminación radiactiva.

Pero usted amable lector en el Perú, México o Estados Unidos, ¿tiene algo que temer?
La respuesta es NO. En ese sentido, el correo electrónico que recibió el amigo mío no tiene ningún asidero científico. Si bien es cierto que como consecuencia de una probable explosión en Fukushima podría producirse una nube radiactiva, esta se diluiría muchísimo en su recorrido a través de los miles de kilómetros que separan Japón de América o de Europa. Los elementos radiactivos disminuirían tanto en su concentración que no habría manera de saber sus efectos sobre la salud humana porque, si no lo sabía, todos los seres humanos estamos expuestos diariamente a la radiación.

* Alerta nuclear: cuatro reactores de Fukushima están fuera de control
El combustible nuclear está expuesto y carece de la refrigeración adecuada para evitar que el proceso de fusión avance

(Foto: AP / Indicadores: elcomercio.pe)
Para ver la imagen ampliada, haga CLIC AQUÍ

Cuatro de los seis reactores de la central nuclear de Fukushima están seriamente afectados tras el terremoto de 8,9 grados que azotó Japón el último viernes. La parte del núcleo de los reactores 1,2 y 3 están al descubierto.

Según informó el diario español “El Mundo”, el combustible nuclear está expuesto y carece de la refrigeración adecuada para evitar que el proceso de fusión avance, por lo que el núcleo del reactor podría fundirse totalmente.

El reactor número 1, que explotó primero, no tiene refrigeración, su vasija está dañada y se ha producido una fusión parcial del núcleo.

Además, tras la explosión de hidrógeno que se produjo en el 2, su sistema de refrigeración está prácticamente nulo y su vasija de contención está dañada.

LOS REACTORES MÁS PELIGROSOS
Los reactores 3 y 4 han sido considerados como los más peligrosos. El primero, detalló “El Mundo”, está dañado desde el lunes, tiene problemas de refrigeración, ha producido una fusión parcial del núcleo y su sistema de contención no responde, por lo que ha expulsado partículas radiactivas a la atmósfera.

Según la compañía Tepco, el reactor 4 se encuera en estado “crítico” porque la piscina que enfría las barras de combustible está completamente vacía, por lo que el Gobierno japonés ordenó a la empresa inyectar agua en esta zona “para evitar un desastre nuclear”.

Los reactores 5 y 6 también viven problemas de refrigeración ya que la temperatura de sus piscinas se ha incrementado considerablemente, aunque se encuentra en niveles normales.

* En medio de la crisis por el terremoto, ¿cómo se vive en Japón?
Unas 450.000 personas viven en albergues temporales, en muchos casos durmiendo en el suelo de gimnasios escolares

Fukushima, Japón (AP) . Tras cinco días del doble desastre, un terremoto de magnitud 8,9 grados y un tsunami que barrió innumerables pueblos del litoral nororiental del Japón, millones de personas sobreviven con escasa comida y agua, sin calefacción bajo gélidas temperaturas, en medio de una crisis nuclear sin precedente. Miles perdieron sus viviendas y el número de muertos y desaparecidos supera los 11.000.

Actualmente, unas 450.000 personas viven en albergues temporales, en muchos casos durmiendo en el suelo de gimnasios escolares.

Las autoridades informaron hoy que la cifra oficial de muertes a raíz de la tragedia llegaba a los 3.676. Más de 11.000 personas han desaparecido, y muchos funcionarios creen que el balance de muertos superaría las 10.000 personas. Entretanto unas 434.000 perdieron sus viviendas y ahora viven en albergues.

CRISIS NUCLEAR
Conforme pasan los días, cada vez más van surgiendo las increíbles historias dramáticas de los sobrevivientes y de las víctimas de los pueblos devastados del litoral nororiental del Japón.

Desde el violento terremoto que fue seguido por un devastador tsunami, las autoridades han luchado para impedir una catástrofe ambiental por los daños causados a la planta Fukushima Dai-ichi, situada a 220 kilómetros al norte de Tokio. El tsunami derribó los generadores diesel de emergencia, necesarios para mantener frío el combustible nuclear, provocando una crisis atómica.

Se trata de la peor crisis nuclear que haya afectado Japón desde las bombas atómicas arrojadas a Hiroshima y Nagasaki durante la Segunda Guerra Mundial.

Asimismo es la primera vez que ese tipo de amenaza nuclear se ha presentado en el mundo desde el desastre de la planta nuclear de Chernóbil (1986), entonces parte de la antigua Unión Soviética.

GOLPE ECONÓMICO
Los expertos señalan que el costo de la destrucción excede el monto que provocó el catastrófico terremoto de 1995 en Kobe, que según Standard & Poor’s ascendió a un total de 159.000 millones de dólares.

Las prefecturas más afectadas son cuatro, Iwate, Miyagi, Fukushima e Ibaraki, que albergan industrias desde el sector agrícola, hasta los de autopartes y electrodomésticos, que constituyen un 6% de la economía del Japón.

El puerto de Sendai, el más importante del noreste ha quedado destruido. A través de sus muelles pasaban vastos cargamentos de exportación de todo tipo. Otros tres puertos, Hachinohe, Ishinomaki y Onahama, han tenido daños considerables y es probable que no funcionen en varios meses.

* Indagan por 178 peruanos en la zona del desastre tras terremoto en Japón
Luego del sismo, tan solo ubicaron a cinco clientes de empresa que remite dinero al Perú

Familia en busca de refugio en Miyagi (Foto: Reuters).
Vea AQUÍ la lista de los peruanos residentes en la zona del desastre.

TOKIO. Según datos obtenidos por El Comercio de una empresa que remite dinero al Perú, serían 178 los peruanos residentes en las prefecturas de Iwate, Miyagi y Fukushima, las tres más afectadas por el terremoto y el tsunami del viernes.

“Nuestros clientes tienen la obligación de registrarse en la empresa con los datos actualizados, según como figura en su carnet de extranjería. Los datos de la lista tienen una antigüedad máxima de dos años, sin embargo, y a pesar de que muchas personas de esta lista han enviado dinero al Perú en meses recientes, eso no significa que sigan viviendo en el mismo lugar, porque el giro se puede hacer desde cualquier cajero automático del país”, explicó un vocero de la empresa.

La razón por la cual es muy probable, pero no seguro, que los residentes en las prefecturas afectadas por el desastre se hayan movilizado a otras zonas es la reciente crisis económica. “Muchos extranjeros emigraron del norte del país hacia el sur, donde hay más trabajo. Y los que se quedaron, es poco probable que vivan en la faja costera”, indicó nuestra fuente, que luego del terremoto pudo tomar contacto con cuatro personas de la lista.

Luego de llamar a casi 40 teléfonos de la relación sin que ninguno respondiera, aunque la mayoría figuraba como fuera de servicio, finalmente pudimos conversar con Angélica Fujii, una peruana residente en Fukushima desde hace 20 años. “El terremoto se sintió fortísimo, pero del tsunami me enteré por la televisión, porque yo vivo lejos de la costa. Por aquí tampoco hay peruanos o latinos en general. Y no sé de ninguno que haya sido víctima”, comentó.

“Ahora tengo un poco de miedo por la central nuclear, pero si las autoridades dicen que las cosas están bajo control, así es. Si hubiese necesidad de evacuar en mi zona, yo lo que hago es irme a la casa de mi familia, en Shiga, en el sur, porque al Perú es difícil que vuelva. Ya tengo una vida hecha aquí”, acotó Fujii.

Según varías comunicaciones telefónicas establecidas por El Comercio, tanto con otros peruanos residentes, como con restaurantes, tiendas, clubes deportivos y hermandades religiosas peruanas en Japón, todo parece indicar que si bien no han sido declarados víctimas o personas desaparecidas, con toda seguridad había compatriotas en el área golpeada por el tsunami.

“Una señora peruana que vive en Iwate se encontraba de vacaciones en (la prefectura) Gunma cuando ocurrió el terremoto, pero el resto de su familia estaba en Iwate y hasta ahora no ha podido ni comunicarse con ellos ni regresar a su casa, porque no hay trenes y las carreteras están bloqueadas”, refirió una de nuestras fuentes.

OTROS EXTRANJEROS
Además de remitir fondos al Perú, la empresa envía dinero a otros países y entre sus clientes registrados en la zona del desastre figuran otras 134 personas entre brasileños, filipinos, indonesios, nepaleses y un mexicano a los que habría alcanzado el tsunami.
___________________________
LA REPUBLICA MARZO 15, 2011

50 peruanos sin contactar tras terremoto en Japón

Según información brindada por la Cancillería, no se ha podido establecer contacto con medio centenar de compatriotas en Japón.

De los 70 peruanos que habitaban en las zonas más afectadas por el terremoto y posterior tsunami que devastó la costa nororiental japonesa, solo 20 se han podido comunicar con sus familiares y con las autoridades.

Los contactos fueron establecidos por vía telefónica y también por redes sociales y otros medios electrónicos. Son 50 personas las que aún no se han comunicado de ninguna forma.

La diplomacia peruana está buscando incansablemente el contacto con estas 50 personas. El Ministerio de Relaciones Exteriores informará en breve sobre avances en estas tareas.
________________________________

EL COMERCIO MARZO 15, 2011

Japón se prepara para una potencial catástrofe radiactiva

Luego de la explosión de un tercer reactor en Fukushima, 140.000 afectados se atrincheran en sus hogares

(Reuters)
Tokio (Reuters). Japón se enfrentaba el martes a una potencial catástrofe después de que las explosiones en dos reactores de una central nuclear afectada por el terremoto del viernes enviaran bajos niveles de partículas radiactivas hacia Tokio, provocando huidas de la capital y filas para adquirir productos básicos.

El primer ministro Naoto Kan pidió a las personas en un radio de 30 kilómetros en torno a la instalación en el norte de Tokio, es decir una población de 140.000 personas, que no salieran al exterior, en medio de la crisis nuclear más grave desde el desastre de Chernóbil en Ucrania en 1986.

La radiación en la ciudad de Maebashi, a 100 kilómetros al norte de Tokio llegaba a 10 veces los niveles normales, informó la agencia de noticias Kyodo. En la capital solo se han detectado bajos niveles, que hasta el momento “no son un problema”, indicaron autoridades de la ciudad.

“La posibilidad de una mayor filtración radiactiva está aumentando”, dijo un sombrío Kan en un discurso a la nación. “Estamos haciendo todos los esfuerzos posibles para evitar que se extienda la filtración. Sé que hay mucha gente preocupada, pero quisiera pedirles que actúen con calma”, agregó.

NIVELES DE RADIACIÓN SUPERAN EN 4 VECES LAS POSIBILIDADES DE CÁNCER
La agencia de noticias Kyodo dijo que la piscina de combustible nuclear en el reactor número 4 podía estar hirviendo, sugiriendo que la crisis está lejos de superarse.

Niveles de 400 mil sieverts por hora se han registrado cerca del reactor 4, dijo el Gobierno. La exposición a más de 100 mili sieverts al año es un nivel que puede provocar cáncer, según la Asociación Nuclear Mundial.

El operador de la central retiró a 750 trabajadores, dejando solo a 50, mientras se ha impuesto una zona de exclusión aérea de 30 kilómetros alrededor de la planta.

MIEDO EN LOS ALREDEDORES
“Material radioactivo alcanzará Tokio pero no es dañino para el ser humano porque para cuando llegue allí estará disuelto”, dijo Koji Yamazaki, profesor de ciencias medioambientales en la Universidad de Hokkaido. “Si el viento se intensifica, el material volará más rápido pero también se dispersará más en el aire”, añadió.

A pesar de los llamamientos a la calma, habitantes de Tokio se apresuraron a las tiendas para abastecerse de provisiones. Don Quixote, unos grandes almacenes abiertos las 24 horas en el distrito de Roppongi, vendía radios, linternas, velas y sacos de dormir.

Varias embajadas recomendaron a sus empleados y ciudadanos que salieran de las zonas afectadas. Hubo suspensiones de vacaciones y algunas compañías multinacionales o bien pedían a sus trabajadores que se marchasen o bien dijeron que estaban considerando planes para trasladarse a otro sitio fuera de Tokio.

Los ciudadanos quieren información sobre los riesgos para la salud. “Una radiación muy intensa, como la que afectó en Chernóbil y a los trabajadores japoneses en la central nuclear, es improbable en la población”, dijo Lam Ching-wan, un patólogo químico en la Universidad de Hong Kong.

Sin embargo, las explosiones podrían exponer a la población a una radiación durante mucho tiempo, lo que puede elevar el riesgo de cánceres de tiroides y huesos y leucemia, dijo. Los niños y los fetos son especialmente vulnerables.

* ¿Cómo afecta la radiación de las plantas nucleares a los seres humanos?
En su blog Cuida tu salud, el doctor Elmer Huerta hace un análisis tras las explosiones en Fukushima

En el caso de un reactor nuclear como el de Fukushima, la fuente u origen de la peligrosa radiación ionizante es el material localizado en el centro del reactor. Ese material se llama Uranio-235, el cual es el único elemento en la naturaleza que es capaz de sufrir fisión espontánea. Sin ánimo de confundir, fisión significa que el elemento uranio esta espontánea y constantemente “degradándose” en elementos químicos más pequeños llamados isótopos. Estos isótopos se llaman isótopos radiactivos porque son elementos que despiden mucha radiación ionizante.

Y para entender el problema por el que esta pasando el reactor de Fukushima, le digo que la fisión espontánea del Uranio-235 genera una enorme cantidad de calor (alrededor de 1.000 grados centígrados), calor que se usa para producir vapor de agua que mueve las turbinas que generan electricidad.

Esas increíblemente calientes barras de Uranio-235 están almacenadas en una enorme cápsula de acero que tiene paredes de 15 centímetros de grosor. Esa cápsula tiene que ser constantemente enfriada para que el calentamiento por la fisión del Uranio no llegue a los 2.400 grados centígrados y termine “fundiendo” no solo la cápsula de acero sino también todos los materiales alrededor y termine explotando como una minibomba atómica, lanzando enormes cantidades de material radiactivo al medio ambiente. El enfriamiento de la cápsula se hace haciendo circular agua de mar alrededor de la cápsula, agua que se trae desde el océano usando enormes bombas y tuberías.

El tsunami destruyó las bombas que traían agua de mar para el enfriamiento de la cápsula, la fisión del Uranio ha continuado imparable, la temperatura ha ido en aumento y ha llegado ya a 1.200 grados centígrados. Eso ha originado ya dos explosiones y algunos vapores calientes con isótopos radiactivos han salido al medio ambiente y han contaminado a 22 personas. Para evitar el sobrecalentamiento, y en un acto de desesperación, las autoridades japonesas han echado agua de mar directamente al interior de la cápsula y dicen que el asunto está bajo control, pero la amenaza de una “fundición” total del Uranio-235 y la subsiguiente gran explosión de la cápsula persisten.

Este es un buen gráfico de la planta nuclear, esta otra infografía explica lo sucedido.

PROBLEMAS SOBRE LA SALUD Y EL MEDIO AMBIENTE
Tal como la hemos descrito, los problemas de salud por la radiación de la planta nuclear de Fukushima tienen varios niveles, algunos ya se están produciendo y otros dependerán de si se produce o no el accidente o explosión nuclear.

Para los obreros que están trabajando en el enfriamiento de la cápsula, y están por lo tanto muy cerca del Uranio y sus isótopos, el peligro mas inminente es el calor extremo y la posibilidad de una aguda exposición a enormes cantidades de radiación. Ellos podrían morir quemados instantáneamente o en unas horas o días por lo que se llama el síndrome de exposición aguda a la radiación. En este síndrome, hay gravísimo daño a la piel, al aparato digestivo y a la médula ósea, la fábrica de la sangre.

* Muertos y desaparecidos suman más de 10 mil tras terremoto en Japón
Balance oficial informa que hay casi 2 mil heridos. Una nueva réplica, de 6,0 grados, se sintió en el este del país

(AP)
La cifra de fallecidos y desaparecidos en Japón sigue en aumento con el paso de los días. Hoy un nuevo reporte oficial indica que las víctimas mortales y los que aún no han sido encontrados suman 10 mil.

El balance de la policía nacional japonesa señala que el terremoto y el tsunami han causado 3.373 muertos confirmados, 6.746 desaparecidos y 1.879 heridos.

Sin embargo, autoridades locales temen que el número de afectados sea mucho mayor.

PÁNICO NUCLEAR Y NUEVO TERREMOTO
Mientras tanto, la agencia Reuters informó sobre una nueva réplica de 6,0 grados en Japón, aunque se ha descartado el riesgo de un tsunami.

El terror se apodera de los japoneses, más allá de los movimientos telúricos, por el riesgo de una potencial catástrofe radiactiva, luego de las últimas explosiones en la central nuclear Fukushima. 140.000 personas han sido llamadas a no salir de sus hogares.

* Más de 40 peruanos aún no han sido ubicados tras el terremoto en Japón
De los 70 compatriotas que residen en la zona sur de dicho país, solo se ha identificado a 24, confirmó embajador

Ayer el canciller José Antonio García Belaunde afirmó que hasta ese momento no se habían reportado peruanos fallecidos o desaparecidos en Japón, tras el terremoto de 9,0 grados y posterior tsunami.

Sin embargo, esta mañana el embajador del Perú en dicho país afirmó que, de los 70 peruanos que viven en la zona sur de Japón, solo se han identificado a 24, los cuales ya fueron reubicados.

Juan Carlos Capuñay precisó a CPN Radio que cuatro de las personas encontradas son estudiantes, y recordó que el 90% de peruanos que residen en dicho lugar no vive en las zonas azotadas por el desastre.

Ayer la Cruz Roja informó que “un gran número de extranjeros, en particular brasileños, chilenos y peruanos, vivían en las zonas afectadas por el desastre”.

* Testigo arriesgó su vida para grabar el tsunami de cerca en Japón (http://elcomercio.pe/mundo/727838/noticia-testigo-arriesgo-su-vida-grabar-tsunami-cerca-japon)
La grabación fue hecha desde la calle y muestra cómo el agua penetra en Kesennuma, llevándose consigo automóviles y casas

El tsunami desde una perspectiva muy personal, quizá hasta irresponsable, es lo que muestra este perturbador video grabado a ras del piso en la localidad portuaria de Kesennuma, prefectura de Miyagi, por un japonés que fue testigo de cómo su ciudad era arrasada por el tsunami que sobrevino al terremoto del viernes.

La grabación, emitida por la estación japonesa TV Asahi, se ha expandido rápidamente en la red a través de YouTube y Facebook gracias a las asombrosas tomas que dan cuenta de la destrucción causada por la salida del mar. En las imágenes se aprecia cómo el agua se lleva consigo autos y casas enteras.

A diferencia de los innumerables videos vistos en televisión y en Internet en los últimos días, esta tiene la particularidad de haber sido grabada desde el suelo antes de que el agua ganase las calles. Con el avance del agua, el autor del video sube unas escaleras, continúa grabando y logra captar a varias personas tratando de salvar sus vidas en los techos de las casas.

A decir de las autoridades, que recomiendan alejarse lo más posible del agua y ponerse a buen recaudo en terrenos elevados, el autor de la grabación puso en peligro su vida al tomar estas impresionantes imágenes.

* Nuevas imágenes muestran la catástrofe causada por el tsunami en Japón
El agua no solo inundó calles, también destruyó embarcaciones y hasta arrancó casas de sus bases

(Frecuencia Latina)(http://elcomercio.pe/mundo/727773/noticia-nuevas-imagenes-muestran-catastrofe-causada-tsunami-japon)
Nuevas imágenes muestran los efectos devastadores del tsunami que arrasó las costas nororientales de Japón. Las más impactante vistas en las últimas horas provienen del puerto de Miyako, en la prefectura de Iwate, donde el mar no solo inundó las calles sino que arrasó con todo lo que encontró a su paso.

La fuerza del agua destruyó las embarcaciones que se encontraban ancladas en el puerto y arremetió contra las casas de los alrededores arrancándolas de sus bases y dejándolas a la deriva. Todo ocurre ante la mirada atónita de algunos testigos ubicados en las alturas lejos del alcance del tsunami.

El terremoto de 9 grados Richter y el tsunami provocaron la muerte de casi dos mil personas pero se estima que el número de víctimas podría elevarse con el paso de los días.
__________________________
EL COMERCIO MARZO 14, 2011

Aún no se han reportado peruanos víctimas del terremoto en Japón

El canciller José Antonio García Belaunde espera que “no haya noticias contrarias” a los datos que se manejan

(Andina). El canciller de la República, José Antonio García Belaunde, reafirmó que hasta el momento no existen peruanos reportados como fallecidos, heridos o desaparecidos en Japón como consecuencia del sismo de 9,0 grados y posterior tsunami, que asolaran a este país.

“Toda la información que tenemos es que no hay registro de peruanos que sean víctimas, estén heridos o desaparecidos, no hay ninguno”, indicó el ministro de Relaciones Exteriores.

García Belaunde explicó que a pesar de la gran magnitud de estos desastres naturales registrados en Japón, no se conocen de peruanos afectados pues la mayoría de ellos vive en el sur de esta nación y el tsunami se registró en el norte.

“Hasta el momento no existen fallecidos y espero que no haya noticias contrarias a esto”, recalcó García Belaunde.

Por otro lado, sobre la postergación de la III Cumbre de América del Sur y los Países Árabes (ASPA) hasta el segundo semestre del presente año, indicó que ayudarán en lo necesario al próximo gobierno para la realización de esta importante cita internacional.

“Ya le corresponderá al próximo gobierno y nosotros, evidentemente, facilitaremos todas las cosas”, manifestó.


* Aumentó a 5 mil cifra de muertos y desaparecidos tras terremoto en Japón
Autoridades locales aún temen que el número real de muertos supere los 10 mil

(AP)
Tokio (DPA). La cifra de muertos y personas desaparecidos tras el terremoto y el tsunami del pasado viernes en Japón ha aumentado a 5.000, informó hoy la policía nipona.

Sin embargo, algunas autoridades locales temen que el número real de muertos supere los 10.000.
_______________________________

EL COMERCIO MARZO 13, 2011

Japón vive su "peor crisis desde la Segunda Guerra Mundial"

Declaran estado de urgencia en una segunda central nuclear. La temperatura ha descendido al punto de congelación

(AP)
Tagajo (AP) . El primer ministro Naoto Kan consideró que el terremoto de 9,0 grados en Japón constituye el mayor desafío que ha enfrentado la nación desde la Segunda Guerra Mundial. Y la situación parecía cada vez más complicada para muchos japoneses.

“Esta es la peor crisis de Japón desde que concluyó la guerra hace 65 años”, dijo Kan, en declaraciones transmitidas por la televisión. Añadió que el futuro de Japón se decidirá por la respuesta que pueda darse a esta crisis y convocó a los japoneses a unirse en su determinación de reconstruir el país.

Aunque el gobierno elevó a 100.000 el número de soldados desplegados en las operaciones de ayuda, pareció abrumado por lo que está resultando ser un desastre triple: el sismo y el tsunami del viernes dañaron dos reactores nucleares en una planta en la costa, y al menos en uno de ellos parecía estar ocurriendo una fusión parcial del núcleo, causando temores de un escape radiactivo.

Por si eso fuera poco, las temperaturas comenzaron a descender a cerca del punto de congelación, lo que agravó las penurias de los sobrevivientes en una franja de cientos de kilómetros de la costa nororiental azotada por el tsunami que llevó el agua tierra adentro. Las cuadrillas de rescate seguían sacando cadáveres de entre los restos enlodados de las casas, árboles arrancados, vehículos aplastados y cables eléctricos enredados.

En Rikusentakata, una ciudad portuaria de unos 20.000 habitantes, prácticamente borrada del mapa por el tsunami, Etsuko Koyama escapó de las aguas cuando corrió a toda prisa al tercer piso de su casa. Sin embargo, soltó la mano de su hija, quien sigue desaparecida.

“No he perdido la esperanza”, dijo Koyama a la televisora pública NHK, mientras se secaba las lágrimas. “Me salvé pero no pude salvar a mi hija”.

La cifra oficial de muertos se elevaría a 1.351, aunque podría superar las 10.000 personas, según informó la cadena nacional NHK citando a Naoto Takeuchi, el jefe de la policía de Miyagi.


* Más de 1.300 muertos confirmados en Japón: cifra podría elevarse a 10.000
La última estimación fue hecha este domingo por el jefe de la policía de Miyagi

(Reuters)
(Reuters). La cifra oficial de muertos dejados por el terremoto y tsunami que azotaron al noreste de Japón se elevaría a 1.351, aunque podría superar las 10.000 personas, según informó la cadena nacional NHK citando a Naoto Takeuchi, el jefe de la policía de Miyagi.

Hasta el momento, la prefectura de Miyagi ha confirmado 515 muertes en Higashi-matsushima, Kesen-numa y la ciudad de Sendai.

En Arahama, ubicado en Sendai, fueron descubiertos cerca a 300 cuerpos en las playas, los cuales se presume fueron arrastrados por el tsunami.

En la ciudad costera de Minami-Sanriku, la mayoría de viviendas y otras estructuras han sido arrasadas. Cerca de 10.000 personas, o por lo menos, más de la mitad de la población total de 17.000, siguen desaparecidos.

* Japón revisa magnitud de terremoto y lo eleva a 9,0 grados Richter
Previamente había informado sobre una magnitud de 8,8. Sismólogos estadounidenses registraron 8,9 de magnitud momento

Tokio (DPA). El devastador terremoto que asoló el viernes el noreste de Japón tuvo una magnitud de 9,0 en la escala de Richter, según los datos revisados, informó hoy domingo la Agencia Meterológica nipona.

Previamente había informado sobre una magnitud de 8,8, mientras que los sismólogos estadounidenses registraron 8,9. Entretanto, continúan los trabajos de los equipos de rescate. Según los medios, 390.000 personas fueron evacuadas.
__________________________

EL COMERCIO MARZO 12, 2011

Accidente nuclear tras terremoto en Japón fue el peor desde Chernóbil

En Tokio, los pobladores vaciaron las tiendas mientras se disponen a abandonar la capital para evitar las consecuencias que podría traer consigo una fuga radiactiva

(Fotos: AP/ Reuters)
El accidente en la planta nuclear Fukushima 1 -producido a raíz del terremoto y el tsunami que asolaron ayer a Japón- ha sido catalogado de nivel 4 en la Escala Internacional de Eventos Nucleares (INES, por siglas en inglés), lo que significa que es el peor vivido desde la catástrofe de Chernóbil (Ucrania) en 1986, que tuvo categoría 7.

Ante la posibilidad de fugas radiactivas, según informó el diario español “El País”, el Gobierno japonés ha señalado que tratará de rellenar con agua de mar, mezclada con ácido bórico, la estructura con contiene el reactor.

Yukio Edano, portavoz gubernamental, indicó que se están alistando para repartir entre la población dosis de yodo, elemento para prevenir el cáncer de tiroides, que fue unas de las enfermedades que afectó a las personas expuesta a las radiaciones de Chernóbil.

Edano también dijo que el nivel de radiactividad en la zona ha bajado y que por ahora se encuentra en valores “asumibles”. Las autoridades de la prefectura de Fukushima han asegurado que los niveles alrededor de la planta son los equivalentes a los que puede soportar una persona en un año.

SITUACIÓN EN TOKIO
De otro lado, numerosos habitantes de Tokio vaciaron las tiendas al hacer acopio de víveres y gasolina mientras se disponen a abandonar la ciudad para evitar las consecuencias que podría traer consigo una fuga radiactiva en Fukushima, ubicado a 250 km de la capital nipona.

Largas filas se formaron en gasolineras, informaron testigos, indicó la agencia DPA.

* Otro reactor pierde refrigeración en planta de Fukushima
Funcionario de agencia nuclear japonesa alerta sobre posible fusión. Evacúan a 170 mil personas y otras 15 estarían contaminadas con radioactividad

Una mujer es evacuada de una zona cercana a la planta nuclear de Fukushima (Reuters)
Tokio (DPA). En las plantas nucleares japonesas de Fukushima otro reactor podría salirse de control tras haberse registrado una pérdida del sistema de refrigeración en un sexto bloque de reactores, según indicó hoy domingo la agencia Kyodo.

En Washington, la emisora CNN citó declaraciones de un funcionario de la Agencia de Seguridad Nuclear e Industrial (NISA) japonesa. Según indicó, la fusión podría estar produciéndose en breve, pero ninguna fuente oficial confirmó las informaciones.

En el primer bloque de Fukushima I, especialmente afectado por el terremoto de este viernes, equipos técnicos introdujeron agua de mar para refrigerar sus reactores y evitar una fusión de núcleo.

EVACUADOS Y CONTAMINADOS
Unas 170.000 personas fueron evacuadas de emergencia en un radio de 20 kilómetros en torno a Fukushima I, y de igual forma se procedió con otras 30.000 personas en los diez kilómetros en torno a Fukushima II, informó NISA al OIEA.

Unas 15 personas resultaron contaminadas con radiactividad cerca de la central nuclear de Fukushima, detalló también Kyodo. El sábado, esta agencia había informado que tres personas que residían en la zona evacuada cercana a la central de Fukushima habían resultado contaminadas.

* El terremoto en Japón habría dejado más de 1.800 muertos y desaparecidos
Las cifras de la policía japonesa y otros recuentos no oficiales dejan este espeluznante número tras el sismo

Tokio (Agencias). La cantidad de muertos y desaparecidos que dejó el terremoto y el posterior tsunami en Japón ascendería a más de 1.800.

La policía japonesa dio cuenta el sábado de 685 muertos y 643 desaparecidos, pero varios cadáveres hallados en las últimas horas, acabaron disparando este recuento, informó la agencia AFP.

En la costa de Sendai se hallaron más de 200 cuerpos mientras que el ejército encontró más de 300 en el puerto de Rikuzentakata, que fue sumergido por el tsunami.

* Casi 30 peruanos que viven en zona del epicentro no han sido contactados
El embajador Juan Carlos Capuñay señaló que hasta el momento no se han registrado compatriotas entre los fallecidos

Veintiocho peruanos que residen en la zona norte de Sendai, ciudad donde fue el epicentro del terremoto de 8,9 grados que azotó el último viernes Japón, no han podido ser contactados por la embajada del Perú en Tokio.

Así lo informó el cónsul peruano en la capital nipona, Eduardo Gómez Sánchez, quien contó que llamó en reiteradas ocasiones a nuestros compatriotas, pero no ha tenido éxito.

En diálogo con Radio Programas, el diplomático sostuvo, haciendo un primer cálculo, que de los 60 mil peruanos que viven en Japón, unos 40 mil habrían resultado afectados por el terremoto que luego provocó un tsunami.

NO HAY PERUANOS FALLECIDOS
Por su parte el embajador Juan Carlos Capuñay señaló a la agencia Andina que hasta el momento no se han registrado peruanos entre los fallecidos.

“No hay ningún reporte en la comunidad sobre algún connacional afectado; ello principalmente porque los peruanos residen al sur del Japón, en ciudades como Nagoya e inclusive en Hiroshima”, sostuvo.

Indicó que todavía es difícil comunicarse telefónicamente con los peruanos residentes, pero recomendó a sus familias usar Internet, pues esta vía no ha colapsado y funciona normalmente.

* (Editorial) Más allá de las alertas, debemos estar preparados
El mundo acaba de vivir uno de los terremotos más aterradores de su historia. Las graves y mortales repercusiones en el Japón –epicentro del sismo y del subsecuente tsunami que se extendió en toda la cuenca del Océano Pacífico– ha puesto en evidencia que, si bien los sismos son fenómenos normales y es imposible predecirlos, lo inadmisible es que no estemos preparados para enfrentar sus devastadores efectos.

Los países que entraron ayer en alerta de tsunami, ubicados en el llamado Círculo de Fuego, entre ellos el Perú, pusieron a prueba sus servicios de emergencia y defensa civil.

El Indeci, el Instituto Geofísico del Perú, la Dirección de Hidrografía y Navegación de la Marina de Guerra, así como los gobiernos locales y regionales respondieron prontamente al llamado del Centro Internacional de Alerta de Tsunamis del Pacífico, con sede en Hawái. Se procedió a evacuar a las personas del litoral hacia zonas altas; y en Lima se bloqueó el acceso vehicular en la Costa Verde, los balnearios de Asia y Ancón, y en La Punta.

Sin embargo, mientras en La Punta la población actuó de manera planificada, dentro de la consabida organización del distrito, en Ancón muchas personas se volcaron a la playa para ‘observar el tsunami’, en una muestra más de irresponsabilidad, así como de falta de orientación e información sobre las consecuencias de un fenómeno de este tipo. Finalmente, no hubo daños considerables en nuestras costas. Pero, eso no debe hacernos pensar que ha pasado el peligro. Más allá de actividades esporádicas importantes, como el simulacro de hace algunos días, lo que nuestro país necesita es promover una política de prevención, mitigación de desastres y rehabilitación –con recursos suficientes para su financiamiento– e interiorizada por la población.

Esto trasciende a un sistema de alarmas –los sismos no avisan– e implica trabajar en varios campos, respecto de las vulnerabilidades del Perú y su ubicación en una zona geográfica expuesta a fallas geológicas que periódicamente seguirán generando terremotos de altas intensidades y magnitudes.

Por ejemplo, nada se ha hecho para ordenar la construcción de ciudades sobre suelos confiables ni para evitar edificaciones, que han proliferado sin seguir parámetros antisísmicos indispensables. Prueba de esta falencia se da en Pisco, donde se ha desaprovechado una magnífica oportunidad de levantar una nueva ciudad ordenada y segura. En general, se sigue construyendo casas sin columnas –cuando existen construcciones seguras de bajo costo–, en los lechos de los ríos o al mismo nivel de mar, cuando deberían ubicarse en zonas altas. ¡Y qué decir de las casas de Barrios Altos! Se desplomarían con un terremoto como este.

En lo administrativo, tampoco hay coordinación entre los gobiernos locales –cabezas del Sistema de Defensa Civil– y el propio Instituto de Defensa Civil, con lo cual el eslogan “Todos somos Defensa Civil” cae en saco roto. No se instruye y capacita en las escuelas sobre la prevención, antes de que estalle la crisis; ni se dispone de servicios médicos suficientes, para afrontar las consecuencias de un sismo.

Nos solidarizamos con los ciudadanos del Japón, que siguen llorando a sus muertos y tienen por delante la ardua tarea de levantarse y reconstruir nuevamente gran parte de su país.

En el Perú esperemos que lo sucedido haga reflexionar a este gobierno y al próximo sobre la deuda pendiente para poner los cimientos no solo de una cultura de prevención, que involucre a todos desde la más temprana edad, sino también de un sistema afiatado de planificación, mitigación y rehabilitación, con voluntad política, alta tecnología y logística de primera.
______________________
PERU 21 MARZO 11, 2011

Japón: alerta por aumento de radiactividad

La central en Fukushima multiplica por mil los índices normales tras el devastador terremoto que deja hasta el momento más de 1,000 muertos.

Tragedia. Fueron dos minutos de destrucción. (AP/Canal N)(http://peru21.pe/noticia/726127/japon-alerta-aumento-radiactividad)
El potente terremoto de 8.9 grados que devastó parte de Japón provocó también una emergencia nuclear. El Gobierno nipón dio una alerta por el aumento de la radiactividad en la central de Fukushima, que multiplicó por mil sus índices normales.

En tanto, las autoridades han pedido a 45 mil personas que evacuen la zona en medio de un panorama de destrucción y desolación en que fuentes policiales hablan de 1,000 víctimas entre fallecidos y desaparecidos, pero oficialmente se han reportado 351 muertos en las zonas costeras próximas a la localidad de Sendai, la más afectada por el sismo.

La Agencia Meteorológica de Japón emitió una nueva alerta de tsunami para toda la costa oriental del país, luego que se registró otro sismo, esta vez de 6.6 grados. En tanto, hubo hasta 80 réplicas.

Las olas gigantes, que alcanzaron los 10 metros, han sido más altas que algunas islas del Pacífico. Un barco con 100 personas a bordo fue arrastrado en el noroeste del país y se desconoce la suerte que han corrido los pasajeros. En tanto, dos trenes bala siguen ‘desaparecidos’.
_____________________________

EL COMERCIO MARZO 11, 2011

Embajador peruano en Japón descarta víctimas nacionales hasta el momento

Puso a disposición de peruanos en nación asiática y familiares números telefónicos en Tokio y Nagoya para brindar y obtener información

(Foto: AP)
El embajador de Perú en Japón, Juan Carlos Catuñay, indicó que no existen víctimas peruanas reportadas hasta el momento tras el terremoto que sacudió anoche el país.

En CNN en español, Catuñay indicó que por ahora el cuerpo diplomático que lidera espera la evolución de la alerta de tsunami tanto para Perú como para toda la costa del Pacífico.

Catuñay indicó que el sismo se dio al norte del Japón, donde hay pocos residentes peruanos, explicó.

El diplomático dio algunos números telefónicos para que los peruanos en Japón y sus familiares en el Perú se comuniquen y den informaciones sobre el paradero de los connacionales en el país asiático.

Para información de los peruanos pueden llamar al 0081334064243 y 00819022594475 en Tokio y en Nagoya al 00818034734990 indicó el embajador en Japón a través de CNNEE.

* Peruanos que vivieron terremoto de Japón dan sus testimonios a elcomercio.pe
Guillermo Reyes narró a elcomercio.pe que las réplicas tras el remezón de casi 9 grados no dejan de registrarse

A continuación reproducimos los testimonios que nos envían compatriotas que vivieron el terremoto de casi 9 grados en Japón

“Mi nombre es Guillermo Reyes Cubillas, peruano, me encuentro en la zona de Yamanashi – ken, cerca del monte Fuji. El movimiento fue el más largo en todos estos tiempos y no para de temblar, por lo que seguimos en alerta. La gente ha abarrotado los supermercados y las tiendas al paso (para comprar provisiones). Esos momentos estoy fuera de mi departamento por que tenemos que ir para la zona de evacuación. No reporto daños personales hasta el momento y seguimos temblando, no para”.

“Hola, mi nombre es Julio Handa, vivo cerca al epicentro (del terremoto) ocurrido esta tarde. Se registra hasta esta hora 46 muertos, 56 heridos, incluso siguen las réplicas constantes de unos 4.5 grados y hay alerta de tsunami en todo el litoral japonés. Se puede divisar a Tokio Disney casi sumergido.
Miyagi ken y Sendai son las zonas más afectadas. Existe un número considerable de extranjeros. Los noticieros aún no reportan víctimas extranjeras. Saludos Arequipa, mi familia y yo estamos a salvo”.

“Buenos días, Perú, mi nombre es Rubén Rosales, peruano y tengo casi 20 años viviendo en Japón, con mi familia estamos en la ciudad de Yamatoshi, a media hora de Yokohama. Hemos pasado otros movimientos sísmicos fuertes, pero ninguno como este. Hubo replicas fuertes. El tránsito vehicular muy congestionado debido a que los trenes no funcionan hasta comprobar si las vías pueden usarse. Muchas personas varadas, tratando de llegar a sus casas por algún medio y al mismo tiempo no se normalizan aún las comunicaciones telefónicas. El ambiente en general es de inquietud y se transmiten cada cierto tiempo alarmas de nuevas réplicas…”.

“Les escribo desde la prefectura de Kanagawa, vecina a Tokyo, perteneciente a la región Kanto. Aquí los servicios de tren han dejado de operar, mucha gente ha quedado varada y los municipios están brindando servicio gratuito de buses para su movilización. En la TV están anunciando otro probable terremoto en la región, en algunas partes no hay servicio eléctrico y de gas, el servicio de telefonía a pesar de presentar algunas fallas no ha caído del todo en mi región, en la TV están anunciando medidas de prevención, que tengamos listo un kit de supervivencia – alimentos no perecibles, agua embotellada, linterna y baterías- en caso de un nuevo sismo. La tierra no ha dejado de temblar desde las 3 de la tarde. La alerta de tsunami sigue en el nivel de alerta más alto – Marco Takaesu”.

“En Saitama está todo bien, mi hermano se encuentra ahí y no hay reportes de peruanos, se colgaron las líneas pero todo bien. Se sintió con 6.4 grados! Avisen a los que necesiten esta información por favor! – Carlo Niño de Jesús”.

Otra usuaria de elcomercio.pe, Solange, nos envió el video que reproducimos desde su cuenta en YouTube, “solkyta”.

* Cifra de muertos por sismo Japón superaría los 1.000, según agencia Kyodo
Ministerio de Defensa dijo que cerca de 1.800 viviendas en la provincia oriental de Fukushima han quedado destruidas por sismo. Nivel de radiación se elevó en turbina nuclear

(EFE). El Ministerio de Defensa japonés señaló hoy que cerca de 1.800 viviendas en la provincia oriental de Fukushima han quedado destruidas, por lo que la cifra final de fallecidos puede superar el millar, según publica la web de la agencia oficial Kyodo.

Por el momento el recuento oficial habla de 133 muertos y 531 desaparecidos por el terremoto, mientras que las autoridades de la ciudad de Sendai dicen que hay entre 200 y 300 víctimas mortales por el tsunami que ha devastado esa zona costera.

El Gobierno ha enviado unos 8.000 militares para las labores de rescate a las áreas afectadas, además de un equipo a las inmediaciones de la central nuclear de Fukushima, cuyo sistema de ventilación se ha visto dañado por el seísmo.

AUMENTA NIVEL DE RADIACIÓN
Según la operadora Tokyo Electric Power, el nivel de radiación y de presión se está incrementando en uno de los edificios que alberga la turbina de uno de los reactores nucleares.

En los alrededores de esa central nuclear han sido evacuados cerca de 3.000 residentes, mientas en Tokio el portavoz del Gobierno, Yukio Edano, aseguró que la situación en la planta está bajo control.

GOBIERNO PIDE MANTENER LA GUARDIA
También advirtió que la cifra de víctimas puede ser “extremadamente alta” y pidió a los ciudadanos que se mantengan en guardia ante las numerosas réplicas del seísmo, que han superado ya las sesenta, algunas cercanas a los 7 grados.

El Ministerio de Defensa ha organizado una fuerza conjunta con los militares de EE.UU. desplegados en Japón para afrontar de forma coordinada las labores de rescate, para las que ya hay preparados 300 aviones y 40 buques.

Ya entrada la noche, las labores de emergencia vienen siendo especialmente intensas en las provincias de Miyagi e Iwate, dos de las más afectadas por el seísmo, que tuvo su epicentro en el Océano Pacífico, a 130 kilómetros de la costa y 20 kilómetros de profundidad.
___________________________________

EL COMERCIO NOVIEMBRE 1, 2010

Periodista peruano recibió homenaje de la prensa china por su labor informativa

Don Antonio Arce ha cumplido 50 años en el país asiático. En el Perú ha trabajado en el diario El Comercio y en otros medios locales como “La República”, “La Crónica” y “La Prensa”

(Foto: chinaelasombro.com)
El periodista peruano Antonio Fernández Arce, con 50 años de presencia en China, fue premiado por la prensa de ese país.

Considerado “lao pengyou” (viejo amigo), ha ido manteniendo una relación de lealtad desde que llegó a Beijing en el invierno de 1960.

Esta muestra de gratitud fue expresada por Guo Xiaoyong, vicepresidente del Grupo de Publicaciones Internacionales de China. Xiaoyong hizo público su agradecimiento al periodista peruano, quien acompañó en todo el proceso de desarrollo de la denominada nueva China.

“China hoy” es la revista donde trabaja don Antonio, quien además es poeta y escritor. En el Perú, fue jefe de redacción en el diario El Comercio y también de los medios locales “La Crónica”, “Expreso”, “Correo” y director de informaciones de “La Prensa”. Laboró también en “La República” y la revista “Testimonio”.

A la ceremonia realizada en la Asociación de la Amistad Chino Latinoamericana asistieron diversas personalidades de la diplomacia de ambos continentes.

En el concurrido acto, realizado en la Asociación de la Amistad Chino Latinoamericana, ubicada en el centro de Beijing, asistieron diversas personalidades diplomáticas latinoamericanas acreditadas en esta ciudad.

* Peruanos en Japón comparten la añoranza por su país y el deseo de volver
Aunque no se quejan de su situación en el país del ‘Sol naciente’, aseguran que no hay mejor lugar para vivir que el propio hogar

(Frecuencia Latina)(http://elcomercio.pe/mundo/662444/noticia-peruanos-japon-comparten-anoranza-su-pais-deseo-volver)
Japón les ha brindado la oportunidad que en su país se les negó; por eso no reniegan de lo que han conseguido en la tierra del ‘Sol naciente’, aunque el tiempo alejados de sus seres queridos y la distancia de su país les llenan el rostro de nostalgia. Los peruanos que residen en Japón confiesan que les gustaría regresar al Perú para reunirse con los suyos.

Pese al escaso tiempo que tienen para el esparcimiento, muchos peruanos estuvieron presentes en el Yoyogi National Stadium para presenciar el choque de la selección peruana de vóley ante Japón. Algunos de ellos compartieron sus historias al programa de TV “Punto final” de Frecuencia Latina y enviaron saludos a sus parientes en el Perú.

Doña Cristina, quien trabaja almacenando autopartes en Tokio, cuenta que espera jubilarse para volver a La Victoria, en Lima, el lugar donde se crió. Asegura que el día más triste en Japón para ella es la Navidad porque en ese país no se celebra el 25 de diciembre. Tiene dos hijos que no hablan español pero animan a la selección de vóley del país de su madre.

El ex atleta Celso Illescas, quien se dedica a almacenar cartones, tiene la suerte de estar en Japón junto a sus hijos pero añora su país, sus costumbres, sus olores y a sus padres. Afirma que le gustaría volver a ser niño y jugar en el campo porque en la lejana Asia solo se dedica a trabajar para mantener a su familia.

El chef Pepe Cobata, dueño de un restaurante en Tokio, afirma que con mucho esfuerzo mantiene su negocio a flote pese a que la crisis económica azotó con fuerza al país y que los efectos del golpe aún no pasan. Dos de sus empleados consiguieron la visa japonesa para residir legalmente tras 16 años con el miedo a ser deportados por falta de papeles.

Milagros y Javier Capristán tienen hijas en Japón pero están seguros que algún día volverán a su país para reunirse con sus seres queridos.

Otro peruano, Roberto Kinoshita, cuenta con emoción que su hijo fue elegido por la multinacional Nike como uno de los cuatro jóvenes residentes en Japón que viajará a Inglaterra para jugar fútbol. Posiblemente esa fue la satisfacción más grande que ha recibido alejado de su país todos estos años.

* En España activistas simularon ser animales muertos y se empaquetaron como en supermercados
Hoy en Barcelona se realizó una protesta de Anima Naturalis contra el maltrato dado a los animales y sus malas condiciones de vida

Un grupo de personas señaló su total desacuerdo con el maltrato animal haciendo una singular protesta en la que cuatro personas simularon ser animales cubiertos de sangre como si estuvieran empaquetados para su venta en supermercados. La protesta fue organizada por la organización Anima Naturalis en el centro de Barcelona.

El evento sirvió como previa al Día Mundial del Veganismo, una filosofía que defiende el respeto por los animales, dentro de lo que se contempla no comer ni usar ningún producto animal o disfrutar de algún espectáculo donde se utilicen a animales.

Integrantes de la organización Anima Naturalis repartieron folletos en los que informó sobre los beneficios del veganismo. “Cada vez somos más, aunque es complicado encontrar productos adecuados”, dijo uno de los miembros.

Anima Naturalis asegura que 45 mil millones de animales son sacrificados al año para el consumo humano e invitaron a los catalanes a no consumir productos animales.
____________________________
EL COMERCIO OCTUBRE 17, 2010

Peruano que asesinó a japonés fue sentenciado a ocho años de cárcel

Ricardo Díaz Sánchez, quien confesó haber matado a Tadao Kimura, fue condenado por un tribunal peruano y de esta manera se salvó de la pena de muerte que le esperaba en Japón

(Video: Frecuencia Latina)(http://elcomercio.pe/noticia/655359/peruano-que-asesino-japones-fue-sentenciado-ocho-anos-carcel)
El Poder Judicial sentenció a ocho años de prisión a Ricardo Díaz Sánchez por haber asesinado en el 2001 al japonés Tadao Kimura al apuñalarlo en 20 oportunidades en el interior de un baño público de la ciudad nipona de Ota.

De esta manera, Díaz Sánchez, cuya extradición fue solicitada por la justicia japonesa, se libró de ser fusilado, puesto que las autoridades de ese país pidieron la pena de muerte para él.

Según informó el noticiero “90 Segundos”, la sentencia contra el homicida de Tadao Kimura fue dictada el último miércoles en el penal de Lurigancho.

Además, Díaz Sánchez tendrá que pagar una reparación civil de 30 mil soles y podría salir en libertad en 4 años si se acoge a beneficios penitenciarios por buena conducta.

Como se recuerda, el asesino de Kimura fue capturado el pasado 6 de julio en el distrito de Comas por efectivos de la PNP.

El arresto de Díaz Sánchez fue producto de un trabajo de seguimiento luego de que las autoridades de Japón emitieran una orden de búsqueda y detención a nivel internacional.
___________________________
EL COMERCIO AGOSTO 9, 2010

Japón reclama a peruano que asesinó a un anciano para aplicarle la pena de muerte

Ricardo Díaz Sánchez apuñaló hace nueve años a Tadao Kimura (89). La policía peruana lo detuvo en Comas, donde se dedicaba a la venta de caldo de gallina

La justicia japonesa demanda la extradición del ciudadano peruano Ricardo Díaz Sánchez, capturado el pasado 6 de julio en el distrito de Comas por efectivos de la PNP, por ser el responsable de haber asesinado hace nueve años a un anciano en la ciudad nipona de Ota.

El arresto de Díaz Sánchez fue producto de un trabajo de seguimiento luego de que las autoridades de Japón emitieran una orden de búsqueda y detención a nivel internacional. La policía peruana lo neutralizó cuando se disponía a pagar su servicio de agua en el sector de Collique.

El connacional está sindicado de acuchillar con ciega brutalidad al anciano Tadao Kimura (69) en los baños públicos de un parque, en la referida ciudad. El hecho ocurrió el 14 de octubre de 2001, por lo cual en Japón se reclama su presencia para la aplicación de la pena de muerte.

Hasta hace cuatro días, Ricardo Díaz Sánchez se declaró inocente del crimen pero el pasado 6 de agosto terminó por aceptar su responsabilidad, según informó la cadena pública de la televisión japonesa NHK.

NO PODRÍA SER EXTRADITADO
El abogado penalista Mario Amoretti explicó al programa de TV “Reporte Semanal” de Frecuencia Latina que las leyes peruanas no permiten que un compatriota sea extraditado cuando el país que lo requiere aplica la pena de muerte.

En tanto, la defensa legal de Ricardo Sánchez arguyó que este perpetró el asesinato de Tadao Kimura, impulsado por una serie de circunstancias emocionales.

Por su parte, el mismo acusado indicó en su confesión que al momento del crimen “se encontraba desempleado y actuó con resentimiento porque era discriminado por los japoneses. Además estaba borracho”.
__________________________
EL COMERCIO JULIO 28, 2O1O

La justicia japonesa ratificó condena de cadena perpetua para el peruano José Torres Yagi

Nuestro compatriota pudo ser condenado a la pena de muerte, como reclamaba la fiscalía, por violación y asesinato de una niña, pero el Tribunal Superior de Hiroshima mantuvo el fallo

(elcomercio.pe / EFE).- . El peruano José Manuel Torres Yagi, acusado en Japón de violar y asesinar a una niña en 2005, fue condenado de nuevo a cadena perpetua, después de que el Tribunal Supremo nipón invalidara el primer juicio celebrado en el 2006.

El Tribunal Superior de Hiroshima (oeste de Japón) mantuvo el fallo emitido hace cuatro años por una corte inferior, tras verse obligado a repetir el proceso por errores técnicos ocurridos durante el primer juicio.

La fiscalía nipona reclamaba la pena de muerte para el peruano, de 38 años, acusado de la violación y asesinato de la niña de siete años Airi Kinoshita el 22 de noviembre de 2005, en un caso que conmocionó a la sociedad japonesa.

Torres Yagi escuchó su nueva sentencia del juez Takashi Takeda del Tribunal Superior de Hiroshima, que en abril pasado reabrió el juicio contra el peruano después de que en octubre de 2009 así lo dictaminase el Supremo japonés.

El caso contra José Manuel Torres Yagi, centro de atención mediática y polémica en Japón, ha estado plagado de errores en la investigación que han dilatado varios años el proceso.

La atención estaba ahora dirigida a saber si el peruano sería condenado a la pena de muerte, como reclamaba la fiscalía , pero finalmente la sentencia ha sido de nuevo cadena perpetua, como dictaminó un tribunal de distrito de Hiroshima el 4 de julio de 2006 en el primer juicio.

Aquella sentencia fue recurrida tanto por la fiscalía, que buscaba la pena capital, como por la defensa, que reclamaba la absolución del acusado.

EL PROCESO TUVO QUE REPETIRSE
En diciembre de 2008, después de meses de juicio en segunda instancia, el Tribunal Superior de Hiroshima determinó que el proceso debía repetirse desde el inicio para incluir informaciones sobre el acusado aportadas por la fiscalía y no tenidas en cuenta en aquella ocasión.

Entre ellas se encontraba la ficha criminal de Torres Yagi en Perú, donde constaban al menos otros dos casos de ataques sexuales a dos chicas.

El Supremo nipón ratificó en octubre de 2009 el fallo de la Corte Superior de Hiroshima y le ordenó que repitiese el juicio al estimar que el caso no fue suficientemente investigado en su día.

NUEVAMENTE CULPABLE
Torres Yagi ha sido de nuevo hallado culpable de violar y asesinar a Ari Kinoshita, conocida cariñosamente por el apelativo de “Ari-chán”.

Después de cometer el crimen, metió el cadáver de la niña en la caja de cartón de embalaje de una cocina de gas que había comprado poco antes y lo abandonó en un descampado cercano a su domicilio, según se consideró probado en el primer juicio.

Entonces, el peruano había afirmado haber escuchado voces del diablo al cometer el crimen, mientras su defensa alegó que no fue sometido a una prueba psiquiátrica y que, antes de su primer juicio, no tuvo oportunidad de hablar con el acusado.
_________________________
EL COMERCIO MAYO 31, 2010

El sabroso umami peruano conquista Japón

Los chefs Pedro Miguel Schiaffino y Toshiro Konishi sorprendieron en Tokio con su cocina y su saber sobre nuestra gastronomía

Por Mario Castro
Especial para El Comercio

Tokio. Los chefs Pedro Miguel Schiaffino (Malabar) y Toshiro Konishi (Toshiro’s) estuvieron la semana pasada en Tokio y dejaron con la boca abierta a los japoneses por partida doble. En primer lugar, gracias a los manjares tradicionales de nuestra culinaria que prepararon durante un festival gastronómico de tres días organizado en el famoso restaurante Nobu Tokyo, junto con su anfitrión, el también chef Nobu Matsuhisa.

Segundo, porque durante un seminario al que asistieron más de 100 personas, entre hombres de prensa, chefs y críticos especializados en gastronomía, revelaron la importante presencia del umami en la cocina peruana, un concepto japonés que describe el llamado quinto sabor.

“El año pasado fui al Perú y le propuse a Toshiro que regresara a Japón para que cocinemos juntos, y él no solo aceptó, sino que me recomendó a Pedro Miguel [Schiaffino], y realmente estoy impresionado con él”, explicó a El Comercio Nobu Matsushita, quien junto con el Umami Information Center y Ajinomoto del Perú concretó el viaje de los dos artistas de la cocina.

“En el Perú existe el umami desde que los incas lo descubrieron, cuando echaban sal a los alimentos y los dejaban secar al sol para poder almacenarlos. Pero en el Perú el umami no tiene nombre, ni siquiera saben que existe y cuando la gente lo siente en el paladar, lo describe diciendo: “Está rico”, nada más”, explica el chef Toshiro Konishi, quien junto con Schiaffino ofreció una degustación de cebiche, solterito cusqueño, anticuchos y carapulca a los asistentes al seminario.

“Es mi primera visita a Japón, y si bien al trabajar con Toshiro uno se puede hacer una idea de la forma como trabaja un cocinero japonés, aquí alucinas viendo el respeto que se le tiene al producto, el estándar de calidad, la buena técnica, la disciplina y, sobre todo, un servicio demasiado amable”, nos cuenta, por su parte, Schiaffino.

NUESTRA COCINA EN JAPÓN
La pregunta se imponía: ¿Qué aspectos de nuestra cocina les gusta más a los japoneses y qué hay que hacer para que la culinaria peruana tenga presencia en Japón?

Nobu: “Cuando llegué por primera vez al Perú no podía comer arroz con pollo, por el culantro. Ahora tengo que comer culantro o siento que me falta algo. Lo que quiero decir es que lo primero que hace falta es promoción, algo que no existe, para acostumbrar a los japoneses a los sabores peruanos”.

Toshiro: “Toda la cocina peruana puede triunfar en Japón, pero hay que moderar un poco el sabor. En Japón la base de la comida son los alimentos frescos, naturales, de la estación y por eso se siente el sabor natural. En Perú la base es la sazón. Hay que pensar en eso. Lo que falta es que el Perú sea más agresivo al promocionar lo suyo”.

¿QUÉ ES EL UMAMI?
Es el quinto sabor que distingue el paladar, además del salado, el dulce, el amargo y el agrio. El umami, que es captado por la parte central de la lengua, armoniza con los otros cuatro sabores y los refuerza. Fue descubierto en 1908 por el químico japonés Kikunae Ikeda, que se dedicó a estudiar las algas marinas, muy comunes en las sopas niponas, y logró aislar el ácido glutámico, base del umami. Este sabor se encuentra presente en alimentos como la salsa de soya, el queso parmesano, las anchoas, el jamón serrano, los espárragos y los tomates. En el Perú, Ajinomoto lo produce industrialmente.
___________________________

EL COMERCIO FEBRERO 18, 2010

Los consejos del maestro Nobu

Uno de los chefs más influyentes del mundo nos habla sobre su relación con la cocina peruana y ofrece consejos para la difusión de nuestra gastronomía en Japón

Hombre de éxito. Nobu cuenta con 25 restaurantes en las principales ciudades del mundo, pero lo que disfruta no es lo que ha logrado, sino lo que hace día a día. (Foto: IPC)
Por Takeshi Taniguchi de “International Press”

Tokio. La historia es conocida: un empresario lo vio en el restaurante en que trabajaba en Japón y le ofreció abrir uno igual en Lima. El resultado fue el Matsuei, hito absoluto de la comida japonesa en nuestro país, pero también laboratorio para el surgimiento de una de las propuestas gastronómicas más exitosas del siglo pasado: la llamada ‘new japanese’ (neojaponesa), que Nobu desarrolló a partir de su contacto con la cocina peruana, en esos años, al lado de Toshiro, en el Matsuei.

¿Cómo descubrió la comida peruana?
Cada país tiene diferente cultura. En el caso de la comida, a la gente local le gusta la comida local. A mí me costó muchísimo acostumbrarme a comer el arroz con pollo. No aguantaba el aroma del culantro. Y pensaba por qué a ellos les gusta una comida y a mí no. Intenté que me gustara y volví a hacerlo repetidas veces. Así poco a poco la descubrí. Lo más importante es esforzarse. En el Perú se come comida criolla. A todo el mundo le gusta el arroz con pollo, entonces creí que me podía gustar. Y ahora ofrezco el arroz con pollo en mis restaurantes.

¿Después del arroz con pollo qué otros platos descubrió?
Comía arroz con pollo en casa de un amigo y anticucho con ají amarillo en puestos cerca del Estadio Nacional. En Japón no me gustaba el corazón y otras vísceras, pero me encantaron después. Y ahora el anticucho es mi plato principal y muy popular, aunque no uso el corazón sino carne de vaca, pollo y salmón con salsa de ají panca y ají amarillo, en dos colores.
El experimento en el Perú me está sirviendo. El cebiche lo comí por primera vez en el Perú. Cuando en 1987 abrí mi primer restaurante propio, Matsuhisa, en Los Ángeles, empecé a cocinar el cebiche. En aquella época el cebiche peruano no era conocido en Estados Unidos. Como el limón norteamericano es poco ácido, se agrega jugo de cidra japonesa. También se acompaña con cebolleta (negi), culantro y rocoto. Este ha tenido gran éxito. El cebiche existe en México, Guatemala y algunos países sudamericanos, pero mi cebiche es el peruano.

¿Y qué le ha aportado la comida japonesa a la comida peruana?
El Perú tiene una larga historia. No obstante, la comida por lo general no tenía buen aspecto. Yo nací en Japón y lo importante es la belleza visual. Los platos peruanos no tenían esa hermosura. Sé que ahora los chefs peruanos sí cocinan de manera hermosa.

¿Qué consejo les daría a los cocineros peruanos en Japón?
Si tuviera un restaurante peruano aquí, no lo haría cien por ciento peruano, sino presentaría una comida peruana fusionada con la cocina japonesa. Porque aquí es Japón, y lo importante es la cultura del Japón. Digo esto por lo que experimenté yo mismo en el Perú. No voy a aconsejar a los restaurantes peruanos en Japón, pero quiero que sepan que los japoneses exigen mucho en los servicios, a diferencia del Perú. Los clientes japoneses miran los detalles de los servicios: cubiertos, mesa, música, adornos, entre otros. Es la cultura japonesa.

Hay muchos restaurantes peruanos en Japón que todavía no tienen ni la calidad ni el concepto…
No conozco todos. Los japoneses no van ahí porque la comida peruana no es conocida aún. En Japón hay muchos restaurantes y los clientes se van de uno a otro enseguida. Aquí la gente viene a Nobu Tokio y pide anticucho y cebiche. Son los platos más populares, pero los clientes los piden como cocina de Nobu, no como cocina peruana. En mi opinión, el Perú tiene que dar más importancia a la historia y a la tradición de la comida y hay que difundirla. Y estoy seguro de que lo bueno se extiende espontáneamente.

NOBU EN LIMA
Nobu participa como un chef más en el libro “Los dioses de la cocina del Perú”, un volumen destinado a difundir la cocina peruana, en especial en Japón. Allí, gracias a la colaboración entre Grupo Gastronómico, el semanario “International Press” y la Embajada del Perú en Japón, será traducido al japonés y sus recetas aparecerán en español en “International Press” a lo largo del 2010.

Nobu ofrecerá una presentación de dos días en el auditorio Peruano-Japonés, el 3 y el 4 de marzo, de 6 p.m. a 10 p.m. El primer día estará dedicado a una clase maestra en la que Nobu preparará algunos de sus platos y presentará su filosofía de la cocina. El segundo día habrá un conversatorio con Bernardo Roca Rey, Toshiro Konishi y Arturo Rubio, se responderá preguntas del público y se presentará oficialmente “Los dioses de la cocina del Perú”. Las entradas están a la venta en Teleticket.

No hay comentarios:

DESTACADO

Javier Villanueva - el caso de la Fiscalia

09-02-2024 link   De acuerdo a la Carpeta Fiscal 1228-2023, de la investigada Liz Patricia Benavides Vargas, por el presunto delito de organ...

Temas populares